pétrolier, de pétrole; à pétrole (работающий на нефти); pétrolifère (содержащий нефть)
нефтяная скважина — puits m de pétrole
нефтяной фонтан — source f de pétrole
нефтяная вышка — derrick {dɛrik} m
нефтяной двигатель — moteur m à pétrole
НЕФТЯНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Американский Нефтяной | Américain du Pétrole |
Американский Нефтяной Институт | Institut Américain du Pétrole |
из нефтяной компании | de la compagnie |
из нефтяной компании | de la compagnie de pétrole |
кто-то из нефтяной | quelqu'un de la |
кто-то из нефтяной компании | quelqu'un de la compagnie |
на нефтяной вышке | sur une plate-forme |
Нефтяной | du Pétrole |
нефтяной | pétrole |
Нефтяной | pétrolier |
нефтяной | pétrolière |
нефтяной вышке | plate-forme pétrolière |
нефтяной вышке | plateforme pétrolière |
нефтяной вышке | une plate-forme |
нефтяной вышке | une plate-forme pétrolière |
НЕФТЯНОЙ - больше примеров перевода
НЕФТЯНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты можешь представить нас создающих домашнее хозяйство в этом городе после нефтяной сделки? | Tu nous imagines nous établir ici après le coup du pétrole ? |
Разве он не помнит о нефтяной сделке? | Ne se souvient-il pas de notre accord sur le pétrole ? |
Пилот улетел в ночи с Техасской нефтяной наследницей. | UN AVIATEUR VOLE DE |
Он известный нефтяной магнат. | Premièrement, cet homme est le colonel Harrington, un homme important dans l'industrie du pétrole. |
— Отец видит мне парой лишь владельца нефтяной компании. | Mon père pense que personne n'est assez bien pour moi. |
Забудем о нашей вражде. Утебя будет нефтяной магнат, а у меня - ребёнок. | Ce soir, on peut être fiers, vous avez votre magnat du pétrole, moi, mon bébé. |
Это символ нашей нефтяной компании. | D'où le nom donné à notre société pétrolière. |
- В нефтяной компании? | - Vous êtes dans le pétrole? |
Он все еще работает в нефтяной компании. С той же зарплатой. | Il travaille toujours à la compagnie des carburants, au même salaire. |
Да, но кому захочется целоваться с нефтяной печкой? | Je ne veux pas embrasser un appareil de chauffage au pétrole. |
Ее финансирует техасский нефтяной магнат по фамилии Мидвинтер. | Financée par un millionnaire texan du pétrole, Midwinter. |
- Нефтяной магнат. | - Un magnat du pétrole. |
Министры нефтяной промышленности стран-членов ОПЕК, встречаясь в Вене... не пришли к соглашению о новой цене на нефть. | Les rois du pétrole de l'OPEP rassemblés à Vienne n'ont pas décidé de l'augmentation du prix du pétrole mercredi prochain. |
Будто бы нефтяной магнат ждет малышку в мотеле "Прентанья". | Un émir, qui attendait ma petite au motel Printania. |
В "Прентанья"? Нефтяной магнат? | -Un roi du pétrole au.. |