НЕЦЕЛЕСООБРАЗНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕЦЕЛЕСООБРАЗНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нецелесообразно. Мы рискуем повредить сдерживающее поле. | On risquerait d'endommager le champ d'isolement. |
На основании вышесказанного постановляю, что дальнейшее проживание ребёнка с отцом нецелесообразно, и предписываю её отчуждение, до формального юридического слушания. | Je constate qu'en l'état... il n'est pas dans l'intérêt de l'enfant de demeurer au domicile du père. Aussi j'ordonne son placement immédiat en foyer d'accueil... jusqu'à l'ouverture d'une audience auprès de la Cour compétente. |
Если позволите, общение свидетеля обвинения с обвиняемым нецелесообразно для обоих сторон. | Hum, si je peux me permettre, un témoin de la partie adverse discutant avec l'accusé est inapproprié pour les deux camps. |
Ужасно нецелесообразно! | Quelle disgracieuse perte d'espace. |
Это финансово нецелесообразно. | Plus maintenant. |
Будет нецелесообразно позволить им влиять на воспоминания друг друга. | Ainsi ils ne s'influenceront pas leurs souvenirs individuels. |
То, что ты встаешь - нецелесообразно. | C'est incroyable que vous teniez debout. |
Это нецелесообразно. | On ne peut pas continuer |
Это нецелесообразно. | C'est de la realpolitik. |
Это рискованно, безответственно с точки зрения финансов и совершенно нецелесообразно. | Non seulement c'est risqué, mais c'est irresponsable, ça n'a aucun sens. |