surhumain
нечеловеческий вопль — hurlement inhumain
нечеловеческое обращение — attitude inhumaine
нечеловеческие усилия — efforts surhumains
НЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нечеловеческий | non humain |
НЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
НЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И нечеловеческий опыт животных сенсации точно так же, как мы делаем. | Tous les animaux ressentent des sensations, comme nous. |
Со временем я узнал, что у них есть самосознание, и когда вы осознаете этот нечеловеческий разум, после этого вы понимаете что им не место в неволе. | Et j'ai vu à quel point ils étaient éveillés. Dès qu'on prend la mesure de cette intelligence non-humaine, on se dit qu'ils n'ont pas leur place en captivité. |
Я там учуял какой-то запах. Нечеловеческий. | J'ai senti un truc dehors, et c'était pas humain. |
ќбщение с куклой - больша€ ошибка. ¬ас стал дурачить нечеловеческий дух. ¬ы разрешили ему испортить вам жизнь. | L'erreur de garder la poupée a permis à l'esprit de vous piéger et de faire de votre vie un enfer. |
"то такое нечеловеческий дух? | Un esprit inhumain, c'est quoi ? |
(нечеловеческий голос) Уходите! | Maintenant partez ! |
Нечеловеческий мозг, даже близко не стоит к человеческому. | Pas un cerveau humain, même pas quelque peu humain. |
Мы оба видели тот же нечеловеческий призрак. | On a vu tous les deux le même esprit non humain. |
Ее видению мешал нечеловеческий дух. | Sa vue était bloquée par l'esprit non humain. |
Нечеловеческий мусор. | Pourriture inhumaine. |