НЕЧЁТКИЙ ← |
→ НЕЧЁТКОСТЬ |
НЕЧЁТКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нечётко | flou |
НЕЧЁТКО - больше примеров перевода
НЕЧЁТКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Прямо на него? - Разве Я нечетко это сказал? | - Droit sur lui? |
Я вас вижу нечетко. | Je ne vois plus très nettement. |
[ Бормочет, нечетко ] | J'ai pas encore fini, Marge. |
Как-то нечетко. Ладно, слушай... | Je vois trouble. |
Слишком мягко и нечетко для проклятия | - Confus pour un message d'apocalypse. |
Но их видно нечетко, и ты двигаешься ближе... | Elles sont floues. Tu te rapproches toujours. |
Оно было в поле зрения, но нечётко. | Il était à portée mais flou. |
Я все еще нечетко помню что такое r.e.o speedwagon. | Je suis toujours pas sûre de savoir ce qu'est OREO Speedwagon. |
А опсле этого все было несколько нечетко. | Et après c'est tout devenu flou. |
Все нечетко. | C'est trouble. |
Ну, ты ему как-то нечетко обрисовал все условия. | Vos conditions n'étaient pas très claires. |
Это значит, он, вероятно, убил ее в своей машине. Хэнли, нечетко] [звонит телефон] | Ça veut dire qu'il a dû la tuer dans sa voiture. |
Нечётко вышел. | Celui qui est flou. |
Голова уже не так болит, но вижу я все еще нечетко. | J'ai moins mal, mais je vois toujours flou. |
Вещи, находящиеся далеко от моих глаз, выглядят нечётко. | Quand je lis d'ici, tout est flou. |