1) прям., перен. insensible; dur (тк. перен.)
2) (незаметный, постепенный) imperceptible
нечувствительные изменения — changements imperceptibles
НЕЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я поверхностный, нечувствительный кобель, и хреновый друг. | Je suis un salaud superficiel et insensible, et un ami décevant. |
Я не могу поверить, что он такой нечувствительный. | Je n'arrive pas à croire à son insensibilité. |
Хорошо, кто-то делает кое-что Глупый и нечувствительный, Я всегда считал, что это был Хаус | Quand quelqu'un fait quelque chose de stupide et d'irresponsable, je pense toujours que c'est House. |
Значит, он либо такой же нечувствительный, как ты, либо он очень сильно хотел проникнуть внутрь. | Soit il sent pas la douleur, comme toi, soit il voulait vraiment y entrer. |
- Начинается. - Начинается? Я нечувствительный подонок. | crétin. |
Я не говорил подонок, но "нечувствительный" это точно, да, Дэнни. | oui. |
Слишком нечувствительный для саркоидоза. | - ECA normale. - Peu sensible pour la sarcoïdose. |
Один. Нечувствительный. | Là.Continues, soulages toi. |
Мне нужен кто-то упорный с ясной головой и нечувствительный к нападкам других. | J'ai besoin d'une personne tenace, avec les idées claires et à la peau dure. |