НЕШУТОЧНЫЙ ← |
→ НЕЩАДНЫЙ |
НЕЩАДНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
люди нещадно | les pieds des gens |
НЕЩАДНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дождь омывает ее, ветер продувает ее, люди нещадно топчут ее... Но она продолжает расти... | La pluie le noie, le vent le bat, il est écrasé sous les pieds des gens, mais malgré tout, le blé étend ses racines et pousse. |
Дождь омывает ее, ветер продувает ее, люди нещадно топчут ее... Но она продолжает расти... | La pluie le noie, le vent le bat... il est écrasé sous les pieds des gens, mais malgré tout, le blé étend ses racines et pousse. |
Ну смотрите - давайте нещадно эксплуатировать этот мир, насиловать эту землю, возьмём от неё всё что хотим, потому что... | Pourquoi ? Ecoutez, violez ce monde, violez cette terre, prenez d'elle tout ce que vous voulez, parce que vous savez quoi ? Ca n'a pas d'importance. |
Я хочу быть способным помочь другим латиноамериканским странам обрести независимость и освободиться от этого... От этого ужасного вторжения с севера. Ваши люди нещадно эксплуатируют нас. | De manière plus approfondie et au sens religieux, un Mythe se sert d'une histoire qui oriente et catalyse le peuple. |
Ваши люди нещадно эксплоатируют нас | Vous nous exploitez terriblement. |
Силы сепаратистов нещадно громят прекрасный и изысканный мир Кристофсиса. | Les forces séparatistes frappent sans répit le gracieux monde de Christophsis. |
Его нещадно мутузят - и во втором сегодняшнем бое. - Спокойно! | Il s'est fait malmener dans ses deux combats. |
Рана не очень глубокая, но все же. Кто-то нещадно его лупил. | Pas très profond, mais... quelqu'un l'a bien tabassé. |
Нет, кто-то украл мой GPS, а мой телефон нещадно тормозит. | mon cellulaire ne voulait plus marcher. Impossible. |
КОЛЯДОЧНИКИ БУДУТ НЕЩАДНО КРИТИКОВАТЬСЯ | LES CHANTEURS DE CHORALES SERONT CRITIQUÉS |
Это был 11 век отец нещадно охотился на нас поэтому я убедил их и затем сказал бежать | C'était pendant le 11e siècle, père nous chassait sans pitié, donc je les ai envoûtés, et je leur ai dit de fuir. |
Да покарает его Господь... нещадно. | Que Dieu puisse le punir. |
Йонду похитил меня, бил меня нещадно, чтобы я драться учился, и держал в страхе, угрожая сожрать. | Yondu etait le mec qui m'as adopté... as sorti mes trippes et m'as appris a voler... et a continué a me terroriser en me menaçant de me manger |
что нещадно жалит." | " qui mord." |