НИГДЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше нигде | nulle part ailleurs |
бы не хотел быть нигде | ne voudrais pas être ailleurs |
бы не хотел быть нигде | voudrais pas être ailleurs |
бы не хотел быть нигде и ни | ne voudrais pas être ailleurs ni |
бы не хотел быть нигде и ни | voudrais pas être ailleurs ni |
быть нигде | être ailleurs |
быть нигде и ни | être ailleurs ni |
быть нигде и ни с | être ailleurs ni avec |
быть нигде и ни с кем | être ailleurs ni avec |
быть нигде и ни с кем | être ailleurs ni avec quelqu |
быть нигде и ни с кем кроме | être ailleurs ni avec quelqu |
в середине нигде | au milieu de nulle part |
везде и нигде | partout et nulle part |
вообще нигде | ni ailleurs |
вообще нигде не было | n'étais nulle part |
НИГДЕ - больше примеров перевода
НИГДЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Их нигде нет! | - lls ne sont nulle part! |
Нигде нет баритона. | Pas un seul baryton. |
Его нигде нет. | Il est introuvable. |
Столько коралловых рифов, кишащих акулами, нет нигде в мире. | Je ne connais aucun endroit au monde qui soit plus infesté de requins que ces récifs coraliens qui nous entourent |
Сейчас нигде нельзя чувствовать себя в безопасности. | À qui se fier ? |
- Эй, тела Гейл нигде нет. | - Le corps de Gale a disparu. |
- Я вас раньше нигде не видел? | Je vous ai déjà vu ? |
Нигде не сработает. | Ils n'iront nulle part. |
Отоки нигде нет. | O-Toki n'est pas là ? |
Только одно издание. Больше нигде не печаталось. | Un article dans la 1re édition, repris nulle part. |
- Линда, ты рушишь наше счастье, которое мы больше нигде не сможем найти. | - Linda, tu anéantis ce que nous ne retrouverons jamais. |
Я стучал во все двери, но её нигде не было. | J'ai sonné partout et elle est pas là. Alors ? |
Томми нигде нет. | Pas une trace de Tommy. |
200000 франков. Но денег нигде нет. | - Mais l'argent est introuvable. |
Вы нигде не видели мою трубку? | Vous avez vu ma pipe quelque part ? |