1) inférieur; bas (f basse)
нижний этаж — rez-de-chaussée m (pl invar) (первый этаж)
нижняя часть города — ville basse
нижняя часть живота — bas-ventre m
нижняя часть лица — bas m du visage
2) муз.
нижние ноты — notes basses
3) геогр. bas
нижнее течение Волги — le cours inférieur de la Volga
Нижняя Волга — la basse Volga, la Volga inférieure
4) (об одежде)
нижнее бельё — linge m de corps
нижняя юбка — jupon m
••
нижняя палата полит. — Chambre f des Communes, les Communes la Chambre basse
нижний чин воен. уст. — soldat m, sans grade m
НИЖЕУПОМЯНУТЫЙ ← |
→ НИЗ |
НИЖНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в нижний ящик | dans le tiroir du bas |
верхний ряд, посмотри нижний | up high, look down |
верхний ряд, посмотри нижний ряд | up high, look down low |
левый нижний | inférieur gauche |
левый нижний квадрант | au quadrant inférieur gauche |
левый нижний квадрант | quadrant inférieur gauche |
нижний | celui du bas |
нижний | du bas |
нижний | inférieur |
нижний ангар | hangar inférieur |
Нижний город | ville basse |
Нижний Ист-Сайд | le Lower East Side |
Нижний Ист-Сайд | Lower East Side |
нижний квадрант | au quadrant inférieur |
нижний квадрант | quadrant inférieur |
НИЖНИЙ - больше примеров перевода
НИЖНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Верхний сад как будто в огне, а нижний будто покрыт снегом. | "Le verger du haut semble en feu, "celui du bas, couvert de neige. |
Вы отправитесь с первым поездом в Нижний-Новгород. | Vous partirez par le premier train pour Nijni Novgorod. |
И скоро я вернусь в Нижний Новгород. | Et je reviendrai bientôt dans Nijni Novgorod. |
Нижний ярус. | Au plus profond... |
Пломбирую малый нижний слева. | Je mets un plombage dans sa prémolaire inférieure gauche. |
В общем, тогда строился нижний уровень моста Джорджа Вашингтона. Мы снимали про него репортаж на портативку. А мне никто не сказал. | En tout cas, ils construisaient l'étage inférieur du pont George Washington, on y faisait un reportage... et on ne m'avait rien dit. |
Верхний ряд с утра, а нижний наследующий день. | Celles du haut un matin. Et celles du bas le lendemain. |
Они охватывают широкий диапазон частот, нижний предел которого уходит далеко за пределы слышимости человеческого уха. | Leurs sons s'étalent sur une large bande de fréquences... et descendent bien au-dessous... de ce que nous pouvons détecter. |
- В нижний шкаф. | - Dans le buffet. |
Так, это определенно проезд Нижний Уэкер. | Je sais enfin où nous sommes. |
Тогда упомянутый брат должен перевесить куртку на нижний крючок за вас. | Assurez-vous qu'il accroche votre manteau à la patère du bas. |
Просто получаешь справку до обеда, после того, как подготовился к Закону Божьему и написал письмо домой до тихого часа перевесил свою куртку на нижний крючок, встретил посетителей и сообщил мистеру Вайни, что пропуск тебе подписали. | Vous prenez simplement son mot avant le repas, après vos devoirs, après le courrier aux parents, avant l'étude, déplacez votre manteau d'une patère, accueillez les visiteurs et signalez à M. Viney que votre mot a été signé. |
Вешаете ее на нижний крючок, сэр. | Les accrocher à la patère du bas, monsieur. |
Левый нижний датчик в груди. | Capteur de poitrine inférieur gauche. |
Это нижний предел цены. | C'est au plus bas. |