БЕЗЗАВЕТНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕЗЗАВЕТНО фразы на русском языке | БЕЗЗАВЕТНО фразы на французском языке |
БЕЗЗАВЕТНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕЗЗАВЕТНО предложения на русском языке | БЕЗЗАВЕТНО предложения на французском языке |
Дорогая, вы должны были мне довериться. Искренне и беззаветно. | Ne pouviez-vous me faire confiance, collaborer honnêtement avec moi ? |
Тогда же я поцеловал руку спасенной короне Италии. Она тоже дама, которой мы, военные, должны служить беззаветно. | Alors, aussi j'ai baisé la main à la sauvagerie du royaume comme à une dame à laquelle nous rendons hommage nous les soldats |
Все граждане должны беззаветно любить родину. | chaque citoyen doit aimer son pays avec loyauté et dévouement. |
Ребята так беззаветно отрываются у тебя во дворе. | Il y a un sacré boucan là-dedans. |
Он привёл в порядок 71 полк, и эти ирландцы были так же беззаветно преданы ему, как он мне. | Il a mené le 71ème régiment et les irlandais lui étaient aussi fidèle qu'il me l'était. |
Любите ли вы свою жену так беззаветно, что обменялись бы с ней местами на колесе Фортуны? | Aimez-vous votre femme à un point tel que vous prendriez sa place sur la roue de la fortune ? |
Беззаветно кормила меня грудью до семи лет. | Elle m'a nourri de son lait jusqu'à l'âge de sept ans. |
На самом деле, моей репутации человека с острым и проницательным умом я обязан невероятному контрасту, который столь беззаветно обеспечивает Джон. | En effet, la réputation de mon flair et de mon acuité est due, en vérité, au contraste extraordinaire que fournit John de manière si désintéressée. |
Мы можем заботиться глубоко, беззаветно о тех, кого мы знаем, но это сочувствие редко распространяется на чужих людей. | Nous cherchons à protéger et aider nos proches. Mais cette empathie va rarement au-delà ce cercle restreint. |
Та, которую ты когда-то беззаветно любил, отец мой. | Quelqu'un que tu as aimé profondément, mon père. |
Кто-то - чтобы поднимать тяжести, а ты, Терренс Боден, родился, чтобы тебя любили, бесконечно и беззаветно. | D'autres pour soulever des trucs lourds, mais toi, Terrance Boden, tu es né pour être aimé, précieusement, et infiniment. |
Она беззаветно любила вас. | Elle vous aime énormément. |
Для нашего ребёнка ты — истинный пример того, как нужно беззаветно служить своей стране. | Tu seras un héros pour notre enfant en servant ton pays avec tant d'altruisme. |