ж.
1) fil m; aiguillée f (вдеваемая в иголку)
катушка ниток — bobine f de fil
вдевать нитку в иголку — enfiler une aiguille
2)
нитка жемчуга — rang m de perles
••
промокнуть до (последней) нитки разг. — être mouillé jusqu'aux os
обобрать кого-либо до (последней) нитки разг. — mettre qn au blanc
шить на живую нитку разг. — coudre à longues aiguillées, faufiler vt
куда иголка, туда и нитка посл. — marcher sur les talons de qn
НИТЕВИДНЫЙ ← |
→ НИТОЧКА |
НИТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
если нитка крепка | en maintenant serré |
если нитка крепка | Tout en maintenant serré |
Если нитка крепка | Tout en maintenant serré Le long fil |
если нитка крепка, что | en maintenant serré |
если нитка крепка, что | Tout en maintenant serré |
Если нитка крепка, что | Tout en maintenant serré Le long fil |
Если нитка крепка, что ведёт | Tout en maintenant serré Le long fil |
Если нитка крепка, что ведёт в | Tout en maintenant serré Le long fil |
и нитка | Du fil et |
и нитка | fil et |
Иголка и нитка | Du fil et une aiguille |
нитка | Du fil |
нитка жемчуга | un collier de perles |
нитка крепка | maintenant serré |
нитка крепка, что | maintenant serré |
НИТКА - больше примеров перевода
НИТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- А иголка и нитка у Вас есть? | - Et vous avez une aiguille et du fil ? - Bien sûr ! |
- Может, просто нитка оборвалась? | - Non, mais il aurait pu tomber - |
Если бы у нас была проволока или длинная нитка, мы могли бы развесить их у окна. | Avec du fil de fer, ou de la ficelle, on pourrait faire toute la fenêtre. |
И от ветра дрожа, в небе вьётся душа, если нитка крепка, что ведёт в облака. | Et vous serez ce grand oiseau Qui monte et vole Tout en maintenant serré Le long fil enchanté |
Если нитка крепка, что ведёт в облака. | Tout en maintenant serré Le long fil enchanté |
Криминальная полиция нашла нитку синего шелка под ногтем нитка вырвана из галстука. | Sous les ongles le labo a trouvé des fils de soie bleue arrachés à une cravate. |
А вот синяя нитка под ногтем - от моего галстука. | Mais le fil bleu sous l'ongle vient de ma cravate. |
Передай мне иголку. Здесь нужна другая нитка. | Tonina, passe-moi l'aiguille ! |
У ее постели на полу лежала нитка бус. | Un collier d'ambre a été trouvé près de son lit. |
- Нитка для чистки зубов. | Du fil dentaire... |
Если тебе что-нибудь понадобится нитка для зубов. Позвони мне. | appelle-moi. |
- 'ранк, у теб€ есть нитка с иголкой? | Oui. Fraenk, l'aiguille et le fil? |
По-моему, у вас тут нитка висит. | J'ai bien peur de voir un fil qui dépasse. |
Зубная нитка сохраняет жизни. | Mon fil dentaire peut sauver des vies ! |
Давай заменим "град шрапнели" и "рубцовая ткань" на "нитка жемчуга" и "малиновые лепешки." | Nous allons remplacer "Pluie d'obus" et "pansements cicatrisants" par "rang de perles" |