НИЧЬЁ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НИЧЬЁ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это было наше дело и ничье больше. | C'était nous ou personne. |
Но судебные войны не улучшили бы ничьё благосостояние. | Un long procès n'aurait profité à personne. |
Ничьё больше. | et chez personne d'autre. |
- Оно ничье. -Так отдай жене. | Bien, elle n'est à personne. |
К чему вы клоните? Было ничье - стало моё? | Qui va à la chasse perd sa place ? |
Да нет же, не убивает он ничье время. | Il fait perdre le temps de personne. |
На твоем месте, я бы не привлекал ничье внимание, особенно Ниры. | J'éviterais, à ta place. Surtout l'oeil de Neera. |
Что ничьё — то моё. | Ce qu'on trouve, on le garde. |
- Было ничьё - стало моё. | - Voilà. - Qui trouve garde. |
- Больше ничье мнение не считается кроме твоего. | - Oui. - C'est de la folie douce. |
Было ничьё - стало моё. | C'est moi qui l'ai trouvé, il est à moi. |
И больше ничье. Эй... | - Ça concerne que moi. |
Ничье место не безопасно. | À eux de choisir. |
Ничьё. | Je n'en mangerais aucun. |
Ничьё. | Aucun. |