НОВЕНЬКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет как новенький | sera comme neuf |
будете как новенький | serez comme neuf |
будешь как новенький | ça marchera comme neuf |
будешь как новенький | seras comme neuf |
будешь как новенький | tu seras comme neuf |
будешь, как новенький | serez comme neuf |
будешь, как новенький | vous serez comme neuf |
вы здесь новенький | êtes nouveau ici |
Вы здесь новенький | Vous êtes nouveau |
вы здесь новенький | vous êtes nouveau ici |
вы новенький | êtes nouveau |
вы новенький | vous êtes nouveau |
Вы новенький | Vous êtes nouveau ici |
Вы тут новенький | Vous êtes nouveau ici |
Вы, наверное, новенький | Vous devez être nouveau |
НОВЕНЬКИЙ - больше примеров перевода
НОВЕНЬКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты будешь как новенький. | Franz ! Ne dis pas de sottises. Tu seras aussi solide qu'avant. |
Сегодня я плавал в бассеине весь день, и теперь совсем как новенький. | J'ai nagé dans la piscine tout cet après-midi. Et je me sens un autre homme. |
Так ты новенький? | Alors, c'est vous le nouveau ? |
Провести утюгом, и будет как новенький. | Avec un bon fer à repasser, il n'y paraîtra plus. |
Мистер, новенький. | Monsieur, un nouveau. |
А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика. | Vous devez être le nouvel assistant,... celui qui va remettre Ste Dominique sur pied. |
Смотри, как новенький. | On va donner de l'eau à boire à cette fleur. |
Новенький? За что сел? | - Le nouveau, pourquoi qu't'es là ? |
Они превратят старое здание в новенький спортзал. | Ils vont transformer la mairie en gymnase. |
Должно быть тот новенький внизу. | Un nouveau ? |
- Новенький? | Nouveau ? |
Затем пойду к галантерейщику и куплю новенький набор безделушек: | Et puis j'irai me saper tout à neuf. |
Ну вот, ты почти как новенький. | Tu es presque comme neuf. |
Доктор его починит, будет как новенький. | Le docteur vous le rendra tout neuf. |
Он там новенький. | Un nouveau dans le gang. |