с.
neuf m, nouveau m
чувство нового — sensation de neuf
это что-то новое — c'est du nouveau
что нового? — qu'y a-t-il de nouveau?, quoi de nouveau?
НОВОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1 НОВОЕ | 1 nouveau |
1 НОВОЕ СООБЩЕНИЕ | 1 nouveau message |
А это новое | Et ce nouveau |
А это новое химическое соединение | Et ce nouveau composé |
абсолютно новое | flambant neuf |
будет новое сердце | avoir un nouveau coeur |
будет новое сердце | va avoir un nouveau cœur |
были перемещены на новое место жительства | dans des quartiers |
были перемещены на новое место жительства | dans des quartiers de |
было сформировано новое коалиционное правительство | d'un nouveau gouvernement de coalition |
было сформировано новое коалиционное правительство | d'un nouveau gouvernement de coalition disposant |
было сформировано новое коалиционное правительство | nouveau gouvernement de coalition |
было сформировано новое коалиционное правительство | nouveau gouvernement de coalition disposant |
было сформировано новое коалиционное правительство | nouveau gouvernement de coalition disposant d |
было сформировано новое коалиционное правительство | nouveau gouvernement de coalition disposant d'une |
НОВОЕ - больше примеров перевода
НОВОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней. | Je découvre quelque chose de nouveau sur elle tous les jours, il semble que, et c'est une très grande chose que je n'ai jamais attendu hors d'elle. |
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье? | Tu veux venir de temps en temps pour venir voir le nouvel appartement ? |
Изнутри Найла чистит новое ледяное окно. | À l'intérieur, Nyla nettoie sa toute nouvelle fenêtre en glace. |
Новое платье для каждой девочки – это слишком накладно | Un uniforme neuf pour chacune, quel gaspillage.. |
- Что-нибудь новое по этому делу? | - Du neuf? |
Знаете, я был признан самым популярным человеком в колледже, когда сказал им, что только что начал новое дело. | On m'a nommé "étudiant le plus populaire" quand j'ai dit que j'avais une nouvelle caisse d'alcool. |
Это стране нужно больше людей, которые начинают новое дело. | Le pays a besoin de plus de gens qui ont une nouvelle caisse d'alcool. |
Я напишу новое письмо. | J'adresserai une autre enveloppe. |
Мне было нужно не новое оружие, а новая добыча. | Ce dont j'avais besoin, ce n'était pas d'une arme nouvelle mais d'un nouvel animal |
Как Вам мое новое платье? | Ma nouvelle robe vous plaît ? |
В моем возрасте не так легко найти новое место. | Ce n'est pas facile, pour un homme de mon âge, de retrouver du travail. |
Новое изобретение? | Une invention ? |
Новое убийство в деле Лэндиса | NOUVEAU MEURTRE DANS L'AFFAIRE LANDIS |
- Мне нужно новое кимоно в следующем месяце. | J'ai besoin d'un kimono pour le mois prochain. |
Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество. | Dites, M. Kimura... j'aimerais que ma sœur soit engagée dans la parade, mais elle n'a pas de kimono. |