тж. новорождённый
1) прил. nouveau-né
2) сущ. м. nouveau-né m (pl nouveau-nés)
НОВОПРИБЫВШИЙ ← |
→ НОВОСЁЛ |
НОВОРОЖДЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как новорожденный | comme un nouveau-né |
Недоношенный новорожденный | Nouveau-né prématuré |
новорожденный | nouveau-né |
новорожденный | un nouveau-né |
новорожденный младенец | un nouveau-né |
новорожденный ребенок | un nouveau bébé |
новорожденный ребенок | un nouveau-né |
НОВОРОЖДЕННЫЙ - больше примеров перевода
НОВОРОЖДЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Как новорожденный? | Comment va le bébé ? |
Он так хорошо отошёл, ну, совсем как новорождённый младенец; | Il a eu une belle fin et s'en est allé comme l'enfant baptisé. |
Я существую только благодаря теплу, как новорожденный паук. | Je survis grâce à la chaleur, comme la jeune araignée. |
И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет. | Et la pitié, enfant chevauchant l'ouragan, chérubin céleste montant les courriers invisibles de l'air, étalera l'acte affreux aux yeux de tous, tant que les pleurs noieront le vent. |
"...пей, новорожденный Будда!" | Voulez-vous boire, mon bouddha nouveau né ! |
Ради Бога, мадам Вавилова, новорожденный заходится от крика и синеет и сердце заходится от страха, что он умирает. | Mon Dieu, madame Vavilova, le nouveau-né glapit si fort qu'il tourne au bleu et votre coeur se serre de crainte qu'il n'en meure. |
√олый как новорожденный. | Nu comme un nouveau-né. |
Вот твой новорожденный сын. | Voici ton nouveau fils. |
Он был голый, как новорожденный. | L'enfant était complètement nu, comme un nouveau-né. |
Подумай, у них ведь ещё новорожденный... | Et dire qu'ils ont un nouveau-né. |
"С сожалением сообщаем вам что 2 Ноября, 1944 года в эвакуационном центре в Манзанаре, ваша жена и новорождённый сын погибли из-за осложнений, возникших при родах." | "Nous regrettons de vous informer que le 2 novembre 1944, au camp de Manzanar, votre femme et votre fils sont décédés à la suite de complications survenues pendant l'accouchement. " |
Он мог прибыть и озлобленным, и как новорожденный. | Il pourrait arriver extrêmement en colère ou comme un nouveau-né. |
Потому что индейцы любят эту землю как новорожденный любит биение сердца своей матери. | Les Indiens aimaient la terre comme un nouveau-ne' aime sa mère. |
Новорожденный будет прирожденным танцором. | Ne vous inquiétez pas, madame. Votre bébé sera un bon danseur. |
новорожденный в мире. Сошли с автобуса несколько минут назад. | Vous venez de sortir de prison, un vrai nouveau-né. |