ж.
pied m (ступня); jambe f (от ступни до колена); membre m (у четвероногих)
задние ноги — membres postérieurs
передние ноги — membres antérieurs
сидеть нога на ногу — être assis les jambes croisées
положить ногу на ногу — croiser les jambes
поджимать ноги под себя — ramener les pieds sous soi
шагать, идти (нога) в ногу прям., перен. — aller (или marcher) au pas
шагать, идти не в ногу — rompre le pas
переменить ногу — changer de (или le) pas
у неё красивые ноги — elle est bien jambée, elle a de belles jambes
у меня ноги подкашиваются — les jambes me manquent
••
вверх ногами — sens dessus dessous
в ногах (постели) разг. — au pied du lit
с ног до головы — des pieds à la tête; de pied en cap
со всех ног разг. — à toutes jambes
быть без ног (от усталости) разг. — n'avoir plus de jambes, être rompu; être sur ses dents (fam)
ног под собой не чувствовать (от усталости) разг. — tomber vi (ê.) de fatigue
ног под собой не слышать (от радости и т.п.) разг. — être fou de joie; jubiler vi, exulter vi (ликовать)
поднять всех на ноги — alerter tout le monde
поставить кого-либо на ноги — remettre qn sur (ses) pieds (вылечить); élever qn (воспитать)
стать на ноги — voler de ses propres ailes
жить на широкую ногу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie
быть на короткой ноге с кем-либо разг. — être sur un pied d'égalité avec qn, être à tu et à toi; être intime avec qn
стоять одной ногой в могиле — avoir un pied dans la tombe (или dans la fosse)
встать с левой ноги разг. — se lever du pied gauche, être dans un mauvais jour, mettre son bonnet de travers
еле ноги унести разг. — прибл. se sauver
моей ноги у вас не будет разг. — je ne remettrai pas les pieds chez vous
к ноге! воен. — reposez arme!
НОГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как нога | Et ta jambe |
ампутированная нога | jambe amputée |
баранья нога | gigot |
баранья нога | gigot d'agneau |
Баранья нога | Un gigot |
Баранья нога | Un gigot d'agneau |
болела нога | jambe était blessée |
болит нога | mal à la jambe |
болит нога | mal aux pieds |
была здоровая нога | jambe n'avait rien |
Вас была здоровая нога | votre jambe n'avait rien |
ваша нога | va votre jambe |
ваша нога | votre jambe |
волочащаяся нога | Traîne-la-patte |
всего одна нога | une seule jambe |
НОГА - больше примеров перевода
НОГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, как может у тебя болеть ступня если твоя нога... | Comment ton pied peut te faire mal quand ta jambe a été... |
И его нога выглядит так странно. | Et sa jambe n'a pas l'air bien. |
И это не правая нога. | Et ce n'est pas la bonne jambe. |
До сих пор в мою спальню еще не ступала женская нога. | Je n'ai jamais eu de femme dans ma chambre. |
У меня болит нога. | J'ai mal à la jambe. |
Похоже, сюда уже более 30 лет не ступала нога живых существ. | À vue de nez, il y a au moins trente ans que personne n'a mis le pied ici. |
- Нога? -Да. Подвернула. | Elle est tordue. |
Нога. | Ma cheville. |
Нога не тянется. | Ma jambe ne s'étire pas. |
Помни об осторожности, иначе нога может стать короче. | Souviens-toi, si tu ne fais pas attention, ta jambe sera plus courte que l'autre. |
— Сломанная нога. | - À cette jambe cassée. |
У него была сломана нога. | - Le gars avait une jambe cassée. |
как ампутированная нога. | Comme une jambe amputée. |
Нога зацепилась за ногу. | Je me suis emmêlé les pinceaux. |
Ты говоришь так, как будто хромая нога - это ее вина,.. а не... Божья воля. | Comme si c'était sa faute et non la volonté de Dieu. |