НОКАУТИРОВАТЬ ← |
→ НОКТЮРН |
НОКДАУН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НОКДАУН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Начальник выиграл. Нокдаун в первом раунде. | Le commandant a gagné par K.O. au premier round. |
Помню каждый нокдаун, хук и джеб, это спорт не из легких. | Je me souviens de chaque chute, chaque crochet, chaque coup... C'est à la dure qu'on muscle un ventre mou. |
Ла Мотта отправил Ривза в нокдаун семь раз, но... | La Motta a mis Reeves sept fois au tapis, cependant... |
Робинсон уходит в первый нокдаун в своей карьере. | Robinson va essuyer le 1er knock-down de sa carrière ! |
Сейчас она посылает в нокдаун своего бывшего дружка. | En ce moment, elle fantasme sur son ex-fiancé. |
Мастер Ип отправлен в нокдаун! | Maître Ip a été mis K.O. ! Le décompte commence. |
И у меня такой вопрос к вам двоим - кем каждый из вас хотел бы быть... парнем, который получил нокдаун и упал... или парнем, который встал после этого? | Donc, ma question pour vous deux est: Lequel voulez-vous être celui qui est mis KO... Ou celui qui se relève? |
Атом пропускает и у нас первый нокдаун. | Grosse frappe de Zeus, Atom est déjà à terre. |
Атом получает второй нокдаун. | Il est à terre pour la 2e fois en 10 sec. |
Просто сильный нокдаун. | J'étais à moitié conscient. |
≈сли € заканчиваю дальним боковым, то начну с серии легких пр€мых ударов, легких хуков, сразу же нокдаун. | Si je commence par frapper, je donne des petits directs, des petits crochets, qui ne cognent pas. |
Ничего, это просто нокдаун-статья. | Rien. C'est un article assassin. |
- Нокдаун-статья. | Un article assassin. |
Затем, что так делается в нокдаун-статье, гений. | C'est le principe d'un article assassin. |
Ты и впрямь называешь это нокдаун-статьёй? | C'est vraiment le terme ? |