НОРМАННЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
норманны | Normands |
НОРМАННЫ - больше примеров перевода
НОРМАННЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа. | Puisque Richard est retenu à l'étranger, il est de notre devoir de Normands de préserver le royaume en faisant allégeance au prince Jean. Vive le prince Jean ! |
Здесь все, что мы норманны любим: | Voilà tout ce que nous aimons : |
Тогда я поняла, что Англия, это не только норманны и саксы, враждующие друг с другом. Она принадлежит всем нам, и мы должны жить мирно все вместе, и быть верными Англии и Ричарду. | Vous m'avez appris que L'Angleterre valait mieux que toute cette haine, et que l'on pouvait vivre en paix, dans la fidélité au roi d'Angleterre. |
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья. | Je prie pour que Normands et Saxons partagent les mêmes droits. |
Норманны! | Rien que des Normands bâtards ! |
Они - норманны, вернувшиеся из Святой земли. | Ce sont des Normands de retour de Terre Sainte. |
Когда я узнал, что идут норманны, ...я собрался запереть свою жену. | À l'arrivée des Normands, j'ai couru enfermer ma femme. |
Но она тоже узнала, что идут норманны ...и сама заперла меня! | Mais en les entendant arriver, c'est elle qui m'a enfermé. |
Да, оба они - норманны. Но, не смотря на это, Ричард служил Англии. | Ils sont nés Normands, mais Richard, malgré ses défauts, était pour l'Angleterre. |
Осталось проделать это дважды, и норманны получат сегодня по заслугам. | Il pourrait épouser une guenon, ce chevalier aurait mon respect. |
Как норманны смогут править Англией, ...когда какой-то неизвестный саксонец может разметать всех наших лучших рыцарей! | Comment voulez-vous que je sois roi si vous ne parvenez à vaincre la première crapule saxonne venue ? |
Я хочу отыскать всех, ...будь то саксонцы, норманны или евреи, кто помогает Ричарду. | Arrêtez-les tous. Saxons, Juifs et Normands qui aident Richard. |
Не слышу вашего смеха, норманны. | On ne sourit plus, messieurs ? |
Я жду вашего ответа, норманны. | J'attends votre réponse, Normands ! |
Норманны и саксонцы, встаньте передо мной на колени! | Devant moi, une nation divisée, à genoux. |