м.
1) dîner m
званый обед — dîner de gala
остаться без обеда — dîner par cœur
звать к обеду — inviter à dîner
2) (пища, еда) repas m
вкусный обед — bon dîner (или repas)
3) (время еды) разг. pause f du déjeuner
в обед — pendant la pause du dejeuner
ОБЕД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
¬ се на обед | Allez déjeuner |
А когда обед | On mange quand |
а что на обед | est-ce qu'on mange |
А что на обед | On mange quoi |
а что на обед | qu'est-ce qu'on mange |
банк в обед | banque à midi |
Бесплатный обед | Dîner gratuit |
бесплатный обед | repas gratuit |
бесплатный обед | un repas gratuit |
большой обед | grand dîner |
В обед | A l'heure du déjeuner |
в обед | au déjeuner |
в обед | midi |
в обед | pendant le déjeuner |
в обед | pour le déjeuner |
ОБЕД - больше примеров перевода
ОБЕД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
20 минут на обед". | Vingt minutes d"arrêt pour le repas." |
Она выходит замуж. Миссис Поттер собирается дать большой обед. | Mme Potter, elle donne un grand dîner de fiançailles. |
Алло? Больница? Я приеду в обед. | Je passerai à l'heure du déjeuner. |
Я вас подвезу, после того как мы закончим обед. | J'aimerais que ça m'amuse autant que ce déjeuner t'amuse. |
Послушай, Вивьен. Может тебе лучше заказать обед для себя и мальчика, а? | Écoute, Viv, tu devrais commander un dîner pour vous deux, d'accord ? |
Обед завтра в Вашем дворце? | Un dîner, demain, chez vous ? |
- Затем обед в лесу. | Déjeuner au Bois... |
Но, надеюсь, вы останетесь на праздничный обед после церемонии? | Mais vous resterez quand même dîner après la cérémonie. |
В него был завернут мой обед! | Mon dessert était dedans! |
- Сколько платят? - Три бакса в день, плюс обед. | - Trois dollars par jour et le déjeuner. |
15 минут на обед. | 15 minutes pour déjeuner. |
Спасибо за обед. | Merci beaucoup. |
Мы думали, что ты украла наш обед. | On croyait que tu avais pris nos sandwichs. |
У меня деловой обед с одним банкиром. | Une heure ! Je déjeune avec mon banquier. |
Нам пора идти. - Профессор пропустит обед. | Il n'y a aucune hâte. |