разг.
1) (вокруг чего-либо) contourner qch (или passer autour de qch) en courant; faire le tour de qch; parcourir qch
обежать весь дом — faire le tour de toutes les pièces de la maison
обежать всю улицу — parcourir toute la rue
2) (побывать во многих местах)
обежать все магазины — faire le tour de tous les magasins
обежать всех друзей — faire le tour de tous les amis
••
обежать глазами (взглядом) что-либо — parcourir des yeux qch
ОБЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне еще тридцать домов обежать сегодня надо, если не больше. | Si ces pièces existent, je les trouverai au plus vite. |
К вам навстречу пойдут люди, вам нужно обежать их. | - D'accord. Mais, foncez au milieu des figurants, n'essayez pas de fignoler. |
Но в Корее на своих двоих можно всю страну обежать. | Mais notre république de Corée elle,... en utilisant tes deux jambes, tu peux la parcourir de bout en bout. |
Теперь стараюсь больше никого не обежать. | Je ne fais de mal à personne. |