rendre vt inoffensif, mettre vt hors (придых.) d'état de nuire; neutraliser vt, désamorcer vt (мину и т.п.)
ОБЕЗВРЕЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
или иным образом обезвреживать | ou neutraliser les champs de mines |
иным образом обезвреживать | neutraliser les champs de mines |
обезвреживать | désamorcer |
обезвреживать | désarmer |
обезвреживать бомбу | désamorcer une bombe |
обезвреживать бомбу | désarmer une bombe |
обезвреживать бомбы | désamorcer une bombe |
обезвреживать минные поля, мины | de mines, les mines |
обезвреживать минные поля, мины | de mines, les mines, les |
обезвреживать минные поля, мины | mines, les mines |
обезвреживать минные поля, мины | mines, les mines, les |
обезвреживать минные поля, мины, мины-ловушки | mines, les mines, les pièges |
образом обезвреживать | champs de mines |
образом обезвреживать | les champs de mines |
образом обезвреживать минные поля, мины | champs de mines, les mines |
ОБЕЗВРЕЖИВАТЬ - больше примеров перевода
ОБЕЗВРЕЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если будете обезвреживать, остальным лучше отойти подальше. | Si quelqu'un sait le désamorcer, il vaux mieux le faire de suite. |
Это, как обезвреживать бомбу. | C'est comme désamorcer une bombe. |
В этих случаях техника совершенно разная, и поэтому обезвреживать приходится тоже по разному. | Ce sont deux techniques qui utilisent les deux extrémités de la voiture... et qui se désarment différemment. |
Если Вы не найдёте этот снимок, мистер Лареби, будете обезвреживать мины молотком. | Si tu retrouves pas cette image Larabee, tu vas te retrouver crois moi à faire du déminage avec un marteau ! |
Нет времени обезвреживать это . | - On n'a plus le temps de la sortir. |
Нам, вообще-то, не надо его обезвреживать нужно лишь снять эти цилиндры. | Plus vite! Nous n'avons pas à désamorcer l'engin, uniquement... à enlever ces cylindres. |
Это же как бомбу обезвреживать... | J'ai l'impression de désamorcer une bombe. |
Больше никогда не проси меня обезвреживать бомбу. | Ne me demande plus jamais de désamorcer une bombe. |
Вас всех учили обезвреживать взрывные устройства. | Vous avez tous appris à désamorcer une bombe artisanale. |
На своей первой, мне пришлось обезвреживать бомбу с помощью интернет порнографии. | Ma première, j'ai dû désarmer une bombe à l'aide du porno sur Internet. |
Хирург из Бостона... Сказал, что это будто обезвреживать бомбу с закрытыми глазами. А в Чикаго сказали, это всё равно что заклеить прорыв в плотине жвачкой. | Les chirurgiens de Boston l'ont comparé au déminage d'une bombe, les yeux fermés, et celui de Chicago que c'était boucher un barrage avec un chewing-gum. |
Если ненависть питает бомбу, нам не надо обезвреживать бомбу. | Donc si la haine est ce qui fait marcher la bombe, alors on ne doit pas neutraliser la bombe. |
обезвреживать мины. | désamorcer des mines. |
Тебе уже приходилось обезвреживать пояс смертника? | Vous avez déjà désamorcé une bombe ? |
Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать. | On ne doit pas tout désarmer, juste empêcher la transmission. |