ОБЕРНУТЬСЯ ← |
→ ОБЕРТОН |
ОБЁРТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как пластиковая обёртка | Comme un film plastique |
мои мысли, как пластиковая обёртка | mes pensées Comme un film plastique |
мысли, как пластиковая обёртка | pensées Comme un film plastique |
обёртка | emballage |
Обертка | Ice Creamsicle |
Обертка | Un emballage |
обертка от | emballage de |
Обёртка от | L'emballage |
обёртка от | un emballage |
обёртка от | un emballage de |
пластиковая обёртка | film plastique |
ОБЁРТКА - больше примеров перевода
ОБЁРТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обертка от жвачки. | Papier de chewing-gum... |
' Я хочу узнать, какого цвета у них была обертка. Узнай, мой мальчик. | Je veux connaître la couleur de leur emballage. |
Для вас формальности важнее, чем факты, обертка важнее содержания. | Il favorise la procédure plutôt que le contenu, la forme plutôt que les faits. |
Мне нравится обертка сигары. | J'adore le papier du Cameroun de celui-là. |
Красивая обёртка. | J'adore l'emballage. |
Как выглядит обёртка? | A quoi ressemble l'emballage ? |
Когда обертка такая красивая, кому какая разница - что внутри. | Quand c'est joliment emballé, on se fout du contenu ! |
Нет, понадобилась обёртка для колбасы. | Non, plutôt un bonnet. |
Окурки, обертка от жвачки, монетки - всё. | Mégots, papiers chewing-gum, pièces, n'importe quoi. |
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых, обёртка от гамбургера, ничего! | Pas d'indices, pas de suspects, pas méme un papier de hamburger, rien! |
Пиздец, конечно, но у меня в кармане была обёртка от жвачки. | J'avais un emballage de chewing-gum dans ma poche. |
Обёртка от конфеты. | Un papier de bonbon. |
Думаю, это обертка от чего-то. Что? | Je pense que ça a dû être une papillote autrefois. |
Это обёртка от моего первого мороженого, которое я съел после удаления миндалины. | La premiere glace que j'ai mangé apres mon opération de la gorge. |
Бумажная обертка. Настоящее искусство. | Une méthode sophistiquée de l'Afrique des années 1870. |