ПАДШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Как падший | déchu |
он падший ангел | est un ange déchu |
Падший | Déchu |
Падший | Fallen |
падший | le déchu |
Падший | Le Fallen |
Падший ангел | Ange déchu |
Падший ангел | Fallen Angel |
падший ангел | un ange déchu |
Сатана — это падший ангел | Satan est un ange déchu |
это падший ангел | est un ange déchu |
Я падший | Je suis le déchu |
ПАДШИЙ - больше примеров перевода
ПАДШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это непристойный дом, а я падший цветок. | C'est une maison mal famée, et je suis une fleur déchue. |
"Падший цветок". Лучше я промолчу по этому поводу. | Une fleur déchue, J'étouffe rien qu'à y penser, |
- Падший. | - Il est fichu. |
- Вы - падший священник. | Sinistre pasteur ! |
Потому что ты падший ангел... а я никогда не верил ни в Бога, ни в Рай, ни во что из этого. | Vous êtes un ange déchu... et moi j'ai jamais cru en Dieu ni au ciel... |
"Падший ангел". | "Ange déchu". |
Падший человече, я | Âme déchue, je suis Satan ! |
("Падший брат, кто богохульствует" Подумай об этом, Эджидио) | "Un Franciscain qui blasphème ?" Penses-y, Egidio. |
ПАДШИЙ | RETOUR AUX SOURCES - P1 |
Падший восстанет в потоках крови. | "Les déchus se lèveront... dans une rivière de sang." |
Падший Баблс. | - Ce vieux Bubbles. |
Но кто такой дьявол, если не падший ангел? | Mais qui est le diable lui-même si ce n'est un ange déchu ? |
Есть кое-какие пикантные новости по операции "Падший ангел". | J'ai des nouvelles juteuses sur l'opération Ange Déchu. |
Этакий маленький падший ангел на твоем плече. | Ce petit ange déchu sur ton épaule. |
Как падший ангелочек на твоем плече. | Un petit ange déchu sur ton épaule. |