ПАЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Карла Паз | Carla Paz |
Паз де | Paz de |
Паз де ла | Paz de la |
Паз Софратаги | Paz Sufrategui |
ПАЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он плотно входит в паз шасси... чтобы... Подождите. | Il s'emboîte parfaitement dans le chariot |
Паз у шасси? | - qui empêche de... - Attendez. Un chariot? |
"Хорошо ли пишет Аманда Грис?" Паз Софратаги. | "Amanda Gris est-elle une bonne dactylo?" Paz Sufrategui. |
Добро пожаловать, Паз Софратаги. | Bonjour, Paz Sufrategui. |
- Как паз думаю, чем мне заняться. | - J'ai pas que ça à faire. - Le dossier Mette ? |
Кольцевой паз. | Des cannelures. |
Основная засада будет в одном из переулков у Авеню де Паз. | Il va y avoir un gros soutient sur Avenida de Paz. |
Сюда вставляете бумагу, а в этот паз ручку, лучше с шариком. | Ici, vous mettez du papier, et ici de quoi écrire, de préférence un stylo-bille. |
Паз, держи его здесь, чтобы он не... Паз, дай пушку. | Paz, passe-moi ce truc. |
Это не Елена, это Паз. | C'est pas Elena mais Paz. |
Паз, давай! | Le temps presse ! |
Елена, Паз? Черт возьми! | Je vous en prie. |
Паз де ла Хуерта, бывшая жена Джона Краера, Мама Хани Бу-Бу. (Реалити шоу на канале TLC) | Paz de la Huerta, l'ancienne Mme Jon Cryer, la maman de honey boo boo. |
Это углубление в бетоне называется "паз". | Il y a un creux dans le béton appelée rainure. |
Я хочу, чтобы ты наступила в паз. | Et je veux que vous vous arrêtiez sur celui-ci. |