РАЗЖЁВЫВАНИЕ ← |
→ РАЗЖЕЧЬ |
РАЗЖЁВЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
разжевывать | mâcher |
РАЗЖЁВЫВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗЖЁВЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я что, всё должен разжёвывать? | Faut tout t'expliquer ? |
Ну так используй... кулинарные книги с тарелками на обложке! Я что, должен вам всё разжёвывать? | T'as qu'à prendre un livre de recettes avec des photos d'assiettes. |
А ты научился у папы все разжёвывать, будто я идиотка. | De même que tu tiens de papa l'habitude de tout m'expliquer - comme si j'étais un bébé. |
Да. Хотел назвать его "Мир Колготок", но этим тупым посетителям, видите ли, всё надо разжевывать. | J'aurais préféré "Le royaume du Collant", mais les gens sont tellement cons... |
Я не... я не возражаю если вы вегетарианец из-за того, что попали в аварию год назад или что-то вроде этого. Вы упали со ступенек, и теперь не можете правильно разжевывать. | Ca me gêne pas si c'est parce que tu as eu un accident dans le passé, tu es tombé dans les escaliers et tu peux plus mâcher correctement. |
После этого, кому-то приходилось разжевывать ему пищу. | Après ça, quelqu'un devait lui mâcher sa nourriture. |
И зачем заморачиваться с такими отличными метафорами, если всё равно приходится всё разжёвывать? Да, я думаю, что селезёнка. | Je trouve des super métaphores et je dois encore tout dire. |
Мне ведь не нужно разжевывать это для вас, доктор Бун | Je ne dois pas être assez clair. |
Я что, должен вам все разжевывать? | Je dois vraiment tout vous dire ? |
По-видимому, тебе все надо разжевывать. | Apparemment, il faut tout te dire. Tu sais que tu es une fille, non ? |
- Может ты перестанешь им все разжевывать, как будто они ничего не понимают. | Arrête de tout reformuler pour eux. |
- Если ты не знаешь, о чем я говорю, я не собираюсь тебе это разжевывать. - Зачем тебе это разжевывать? | Si vous ne voyez pas de quoi je parle, je ne vais pas vous faire un dessin. |
Не заставляй меня всё тебе разжёвывать. | Je pense que tu vois. |
Надеюсь дальше разжёвывать не надо? | Vous voulez que je vous l'emballe ? |
Я только что вынужден был разжевывать нашему сыну, как важно разговаривать со своей красавицей-девушкой. | Je viens d'inculquer à notre fils l'importance de parler à sa super top-model de copine. |