РАЗЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
её разливать по бутылкам | mettre en bouteille |
право разливать | renverser |
разливать | renverser |
Разливать | Verser |
разливать по бутылкам | mettre en bouteille |
РАЗЛИВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я же не могу разливать напитки неудачникам до 60 лет. | Je ne veux pas servir des verres aux nuls jusqu'à mes 60 ans. |
- Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? | - On peut pas les lui couper ? |
и можно разливать. | Et le servir. |
Я не хотел разливать свой бокал. | Je ne voulais pas renverser mon verre. |
- Пльзеньское у них, может, и есть, но разливать его они точно не умеют. | Ils ont peut-être de la Pilsen, mais ils ne savent sûrement pas la verser ! |
Он заканчивает разливать... Он готов, Генри! | T'as vu la vitesse à laquelle il verse ? |
Я хочу жить в стране, где люди имеют право разливать! | Je ne veux pas d'un monde où on ne peut rien renverser ! |
Ты имеешь право разливать | Tu peux renverser ! |
Ётот юноша слишком красив, чтобы разливать кофе. | Ce mec est bien trop mignon pour servir du café. |
Будете разливать бухло и вытряхивать пепельницы. | Vous servez à boire, videz les cendriers. |
Ну-ну – вступить в футбольную команду и разливать кофе. | Ouais, super, entrer dans une équipe de foot et verser du café ! |
О, да, верно, ты не можешь сама разливать алкоголь. | Emma est partie. Oh, Ok. Tu ne peux pas verser d'alcool. |
Но если ты не можешь разливать напитки, ты можешь, по крайней мере, подавать их? | Mais si tu ne peux pas verser les boissons, peux-tu au moins les servir ? |
Что теперь? Вернёшься разливать кофе для Кинга? | Tu vas retourner faire du café pour le King ? |
Я буду разливать крепкий сидр в палатке. | Moi, je tiens la buvette. |