СВЕКОЛЬНЫЙ ← |
→ СВЕКРОВЬ |
СВЁКОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будущий свекор | futur beau-père |
ваш свекор | votre beau-père |
Мой свекор | Mon beau-père |
мой свёкор | mon beau-père est |
Мой свекор, свекровь и шурины | Que c'est étrange |
свёкор | beau-père |
твой свекор | ton beau-père |
СВЁКОР - больше примеров перевода
СВЁКОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Свекор-генерал, сколько тысяч рублей от этого я получу? | Un beau-père général, ça représente combien de milliers de roubles? |
Свёкор: | Le beau-père: |
Твой будущий свекор - прирожденный оптимист. | Qu'on installe le petit dans ma chambre. |
Ну да, мясная лавка Моран стала мясной лавкой Борберо. Когда умер мой свекор, мой муж не стал продолжать семейную традицию. | Ayez l'amabilité de présentez mes excuses à Mme Maurin. |
Мой свёкор много пьет. | Mon beau-père boit beaucoup. |
Вы и мой свёкор... | Vous et mon beau-père... |
Мы же договорились не встречаться... пока мой свекор прикован к постели. | Nous avions convenu de ne pas nous voir tant que mon beau-père serait alité. |
Твой свекор уже стар. Он прожил свою жизнь, обучая детей. | Mais à présent, il n'a plus rien à faire. |
Мой свекор, свекровь и шурины, которые ненавидят меня. | Que c'est étrange. |
Мой свекор, свекровь и шурины, которые ненавидят меня. | Que c'est étrange ! Voici Diyarbakir. |
Мой свёкор придумал себе всякое... в голове. | Ma mère est guérie. |
Мой свекор замечательный художник, знаете. | Mon beau-père, beau-frère est un beau peintre. |
Мардж: там, по-моему, твой свекор. | Marge, ton beau-père est en train de sonner chez les voisins. |
Какого хрена ты разорался? Ты что, не слышишь, что у нас свекор? | C'est quoi ton putain de problème? |
Потому что мой свёкор погиб в результате несчастного случая. | Parce que mon beau-père est décédé dans un accident. |