lumière f; jour m
дневной свет — lumière du jour
рассеянный свет — lumière diffuse
скорость света — vitesse f de la lumière
горит свет — il y a de la lumière
красный свет (светофора) — feu m rouge
при свете — à la lumière
при свете луны — au clair de la lune
при электрическом свете — à l'électricité
••
зал в два света — salle f à double jour
бросить, пролить свет на что-либо — jeter (tt) un jour sur qch, faire la lumière sur qch
представить что-либо в выгодном свете — montrer qch sous un jour favorable
в свете чего-либо — sous le jour de qch
в свете последних событий — à la lumière des derniers événements
чуть свет — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jour
ни свет ни заря разг. — avant le jour
свету не взвидеть разг. — прибл. (en) voir trente-six chandelles
мой свет ласк. — mon cœur
II м.1) (мир) monde m; univers m
стороны света — points cardinaux
части света — parties f pl du monde
путешествие вокруг света — voyage m autour du monde
2) (общество) monde m
всему свету известно — tout le monde sait
знание света — le savoir-vivre (pl invar)
высший свет — le beau monde, le grand monde
выезжать в свет уст. — se lancer dans le monde
••
на краю света — au bout du monde
выпустить в свет (опубликовать) — faire paraître, mettre au jour
произвести на свет — mettre au monde, donner le jour
(по)явиться на свет, увидеть свет — venir (ê.) au monde (родиться); voir le jour (о книге, изобретении)
покинуть свет (умереть) — quitter le monde; faire son paquet (fam)
отправить на тот свет — envoyer ad patres {-ɛs}
на этом свете — dans ce bas monde
уж таков свет! — ainsi va le monde!
ни за что на свете! — pour rien au monde!
более всего на свете — par-dessus toutes choses
ругаться на чём свет стоит разг. — прибл. jurer comme un charretier
СВЕТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВЕТ фразы на русском языке | СВЕТ фразы на французском языке |
¬ ключите свет | Allumez la lumière |
а свет | mais la lumière |
А что, если свет погасить | Si j'éteignais |
аллергия на свет | allergiques à la lumière |
бабочек, потерявших свет | des papillons qui ont perdu la lumière |
Без нее мне свет | no sunshine when she |
Без нее мне свет | no sunshine when she s |
Без нее мне свет | no sunshine when she s gone |
Без нее мне свет не | t no sunshine when she |
Без нее мне свет не | t no sunshine when she s |
Без нее мне свет не | t no sunshine when she s gone |
Без нее мне свет не мил | Ain't no sunshine when she |
Без нее мне свет не мил | Ain't no sunshine when she s |
Без Тхэ Сона мне свет | pour moi de vivre sans Tae Seong |
белый свет | la lumière blanche |
СВЕТ - больше примеров перевода
СВЕТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВЕТ предложения на русском языке | СВЕТ предложения на французском языке |
Архимед использует солнечный свет для уничтожения римских кораблей.. | Archimède demande au soleil que les flammes détruisent la flotte romaine. |
я пролью свет жизни на ее лицо | "Elle est à toi : avant d'entrer dans la nuit, je lui rends la vie." |
Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка. | A la lumière spectrale du coucher du soleil, le château vide semblait redevenir habité par des ombres inquiétantes |
Что ж, наверное, свет создает тень. | Enfin, je suppose qu'avec la lumière vient I'obscurité. |
И тени бы падали, а свет - приглушен... Вы уверены, что ваш муж мертв? | Vous êtes sûre que votre mari est mort ? |
-И лунный свет. | - Et du clair de lune. |
-Бесконечный лунный свет. | - D'un clair de lune infini. |
Я видел свет, но я не знал, куда он ведет. | J'ai vu une lueur, mais sans voir où elle menait. |
Не ближний свет, не так ли? | - Ça fait un bout, à la nage. |
Свет должен быть выключен через три минуты. | Extinction des feux dans trois minutes. |
Не выключай свет, Молли. | N'éteins pas la lumière, Molly. |
Ввязавшись в это дело, мы можем вывести на свет такие грехи, от которых дьяволу станет стыдно. | Avant que nous venions à bout de cette histoire, nous découvrirons probablement des péchés dont même le Diable aurait honte. |
Вы определенно лучшая и опрятнешая компания швейцаров что когда либо видел свет. | Ceci est la compagnie d'ouvreurs la mieux entraînée que je n'aie jamais vue. |
Свет Луны. | Eclairez la lune. |
Включите свет. | Eclairons. |
СВЕТ - больше примеров перевода