ж.
1) (действие) triage m; délissage m (тряпья, бумаги)
2) с.-х. (машина) trieur m
СОРТИРОВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сортировка | triage |
Сортировка | Trier |
СОРТИРОВКА - больше примеров перевода
СОРТИРОВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Оно отличалось от простого сна, который не что иное, как сортировка и каталогизация подсознанием событий дня. | Ça n'a rien à voir avec un rêve qui n'est qu'un instrument du subconscient. |
производство металла, щёток... сортировка одежды евреев... для немецких семей, пострадавших от бомбёжек. | Une usine métallurgique, une fabrique de brosses... une autre de recyclage de vêtements des Juifs... des ghettos pour nos familles victimes des bombardements. |
Башир, подхватывайте, стандартная сортировка. | - Aidez-moi au triage. |
"Сортировка... распределение раненых... заставляет принимать решения, которые..." | Faire le tri parmi les blessés force à prendre des décisions qui... |
На поле боя врачи решают кому жить, а кому умирать. Это называется "сортировка". | En campagne, le médecin militaire décide de qui vit, qui meurt. |
Сортировка материалов. | Tri des fichiers vie. |
Сортировка этого мусора здесь займет у нас кучу времени, которое можно потратить с пользой. | Il y a un tas d'ordures qui mérite de refaire un tour en taule. Ça nous fera gagner du temps. |
Это своего рода - сортировка. | On peut dire ça. |
Это - сортировка, приятель. | Tu connais la règle. |
Сортировка снаружи. | On fera le triage dehors. |
Их каталогизация сортировка, маркировка. | J'établis un catalogue. Je les trie, je les étiquette. |
Сортировка их всех. | Trier toutes ces données |
Например, упаковка и сортировка... | Comme le tri, le rangement... |
Налог на загрязнение, сортировка мусора - это ерунда. | La taxe carbone, le tri selectif, c'est de la daube, ca sert a rien. |
Современная сортировка, обработка и упаковка. | Équipements de tri, traitement et emballage. |