indifféremment
безразлично кто — peu importe qui
безразлично где — peu importe où
безразлично, придёт он или нет — peu importe s'il vient
БЕЗРАЗЛИЧНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕЗРАЗЛИЧНО фразы на русском языке | БЕЗРАЗЛИЧНО фразы на французском языке |
безразлично | égal |
безразлично | fiche |
безразлично то | concernés par |
безразлично то, что | concernés par ce qui |
безразлично то, что | concernés par ce qui est |
безразлично то, что случилось | concernés par ce qui est arrivé |
безразлично то, что случилось с | concernés par ce qui est arrivé à |
мне безразлично | je m'en fiche |
Мне безразлично | Je ne m'en embarrasse guère |
нам обоим явно не безразлично | on est tous deux réellement concernés |
нам обоим явно не безразлично | qu'on est tous deux réellement concernés |
не безразлично то | réellement concernés par |
не безразлично то, что | réellement concernés par ce qui |
не безразлично то, что | réellement concernés par ce qui est |
не безразлично то, что случилось | réellement concernés par ce qui est arrivé |
БЕЗРАЗЛИЧНО - больше примеров перевода
БЕЗРАЗЛИЧНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕЗРАЗЛИЧНО предложения на русском языке | БЕЗРАЗЛИЧНО предложения на французском языке |
Мне безразлично,.. ...останешься ты или нет. | Que m'importe que tu restes ou que tu partes. |
- Мне безразлично, что ты сделал в "Белла Юнион". | Je m'en fous de tout ca. |
Я верю в Ретта Батлера. Остальное мне безразлично. | Je crois, avant tout, en Rhett Butler ! |
Моя кошечка, я ведь уже говорил тебе мне безразлично, будет у нас один ребенок или двадцать. | Comme je l'avais dit avant Bonnie... peu m'importe que vous en ayez un ou vingt. |
- Мне это безразлично. | - Je m'en fiche. |
Это так мило, хотя мне это безразлично. | C'est gentil, mais ça m'est égal. |
Вот насколько мне безразлично, что меня ждет. | Tellement je me moque de tout c'qui m'attend. |
Я не знаю кто он - может негодяй, может ангел, это мне абсолютно безразлично... | Ce qu'il vaut je n'en sais rien, peut-être une canaille, peut-être un ange, et ça m'est égal moi... |
Мне это безразлично. | Ça ne me regarde pas. |
Его имя мне безразлично - этого желал отец. | Je me fiche d'un nom, c'est pour mon père. |
И в(ё безразлично и бе((мьl(пенно. | Et tout est complètement indifférent et dénué de sens. |
Знаете, большинству из этих людей все безразлично. | Vous savez, la plupart de ces gens s'en fichent. |
Тебе безразлично | Vous êtes téméraire. |
Вы их не знаете. В тюрьме, безразлично, где- | Vous ne les connaissez pas... |
Почему это так важно? Тебе безразлично жив я или мертв. - Давай. | Qu'est-ce que ça te fait si je meurs ? |
БЕЗРАЗЛИЧНО - больше примеров перевода