ОБЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дал обет молчания | fait voeu de silence |
кто принял обет | qui a prêté serment |
кто принял обет должен | qui a prêté serment doit |
мой обет | mon vœu |
нарушил обет | brisé le serment |
Непреложный Обет | le Serment Inviolable |
Непреложный Обет | Serment Inviolable |
Непреложный Обет | un Serment Inviolable |
Обет | Engagement |
обет | la promesse |
обет | promesses |
Обет | Serment |
Обет | Un serment |
обет | voeu |
обет | vœux |
ОБЕТ - больше примеров перевода
ОБЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но это ужасное решение, потому что мы все дали обет отказа от насилия. | Ce ne peut être une décision si horrible. Nous avons fait serment de non-violence. |
Если я и его потеряю, то дам обет, что больше играть не буду. | Si je la perds, je jure que j'arrête. |
Я приняла супружеский обет. И поскольку между мужем и женой не должно быть тайн, я хочу признаться тебе кое в чем. | Puisqu'entre mari et femme rien ne doit rester caché, je veux te dire une chose. |
Знаете, что я сделаю? Я дам обет, это мне всегда помогает. | Je vais faire un vœu, avec moi ça marche toujours. |
Попытайся меня понять. Я дала обет. | J'ai fait un vœu ! |
Я тут все переломаю! Но, дорогой, святой обет это святой обет. | Mon petit Augusto... un vœu est un vœu. |
Отвечать будешь ты! Ты не могла дать обет в следующем месяце? | Tu pouvais faire ce vœu plus tard. |
"Копил там деньги 70 лет, чтобы купить брачный обет. | "ll économisa jusquà 70 ans pour s'acheter une épouse. |
Но я дала обет Богу. Обещала ему служить. | J'ai juré de passer ma vie à servir Dieu. |
Я Господу Богу обет молчания дам, молчать буду. | Je Lui ai fait vœu de silence, je ne veux plus parler. |
Обет молчания дал. | Fait vœu de silence. |
Я ваших рук рукой коснулся грубой. Чтоб смыть кощунство, я даю обет: Как два смиренных пилигрима, губы | Si ma main indigne profane... ce saint reliquaire... que, pour ce doux péché... mes lèvres, telles d'humbles pèlerins... effacent l'injure avec un tendre baiser. |
Хотел бы я с вами познакомиться до того, как вы дали обет. | J'aurais bien voulu vous rencontrer avant que vous fassiez vos vœux. |
Я пришёл средь вас, девы, дабы открыть вам знание и обет божий. | Je viens parmi vous, jeunes vierges, pour vous enseigner la volonté de Dieu. |
Ты что, сестра, забыла: мы дали обет целомудрия. | Mais nous avons promis notre virginité à Dieu ! |