ОБЖИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЖИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Только мы начали обживаться, и вот, опять | On arrive finalement à avoir de bonnes choses... et tout se casse la gueule. |
Ну, я оставлю тебя обживаться. | Je te laisse. |
Можешь тут обживаться, привыкать к новому положению вещей... | Tu peux traîner ici, je suppose... et te familiariser avec l'environnement ou autre. |
Армейские жёны привыкли начинать всё сначала, обживаться в новой обстановке, приспосабливаться. | Les femmes de soldats changent souvent d'environnement. - Elles s'adaptent. |
Стэн, ты сказал мне обживаться, это то что я делаю. | Stan, tu m'as dit de m'intégrer, c'est ce que je fais. Je m'intègre. |
Ну, трудно обживаться, когда это только временное жилье. | Et bien, c'est difficile, de se sentir chez soi quand c'est seulement une résidence temporaire. |
Будем обживаться. | Nous allons nous installer. |