ОБЖИРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обжираться | t'empiffrer |
ОБЖИРАТЬСЯ - больше примеров перевода
ОБЖИРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зная, как ты любишь обжираться. И мы пригласили кое-кого из твоих друзей. | sachant que tu aimes te gaver... nous avons amenés quelques uns de tes amis. |
У меня только что прошли месячные, так что самое время обжираться. | J'ai mes règles, c'est ma phase goinfre. |
Постарайся не обжираться, придет очень много народу. Ладно? | Ooh, Essaye de pas trop en manger, Pas mal de gens vont venir |
Не будешь обжираться, как у меня. | Tu ne pourras plus t'empiffrer comme tu faisais chez moi. |
Ты, правда, думаешь, что этот толстый может узнать что-нибудь? Он только и может - обжираться. | Tu crois que l'agent hippo découvrira autre chose que la cafétéria ? |
В тот день я решила перестать "обжираться". | Ce jour là, j'ai décidé de ne pas manger. |
Единственный вопрос сейчас в том, будет ли он обжираться еще 15 лет, пока его апелляция рассматривается в судах. | Maintenant la seule question c'est de savoir s'il doit encore passer 15 ans... pendant que son appel vague de tribunal en tribunal. |
- Пойдем обжираться. | - Ils sont biens avec M. Hammock. |
Время обжираться. Вилка тебе, вилка мне. | Mais nous sommes là dedans ensemble maintenant. |
Эй, толстяк! Прекрати на мгновение обжираться и принеси мне поесть. | Bouboule, arrête de manger et prépare-moi une assiette. |
Стэн, я бы рад, чтобы ты начал обжираться нашим C.O.K., но боюсь, что наши правила позволяют дать за твою машину никак не больше 10 тысяч. | Stan, j'adorerais que tu démarres ce C.O.K. glouton, mais j'ai peur que l'argus pour ta voiture est à peine à 10.000$. |
-Вы не возражаете,если я произнесу молитву до того как мы все начнём обжираться как животные? | Ça vous dérange si je dis le bénédicité avant qu'on se jette comme des animaux ? |
Хватит обжираться за обедами. | Hey. C'est fini les repas qui engraissent! |
Время обжираться. | Un temps pour s'empiffrer. |
Нико, да хватит уже обжираться. | Nico, pourquoi t'arrêtes pas de t'empiffrer ? |