ОБИЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас обижать | vous offenser |
его обижать | le blesser |
её обижать, не то тебе | lui faire du mal Frank |
её обижать, не то тебе несдобровать | lui faire du mal Frank Furter |
меня обижать | me blesser |
Не смей её обижать, не | De lui faire du mal |
Не смей её обижать, не то | De lui faire du mal |
не собираюсь тебя обижать | ne vais pas te faire de mal |
не хочу обижать | ne veux pas blesser |
не хочу обижать | veux pas blesser |
Не хочу тебя обижать | Je ne veux pas te vexer |
обижать | blesser |
обижать | de mal |
Обижать | Faire de la peine |
обижать | faire de mal |
ОБИЖАТЬ - больше примеров перевода
ОБИЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какой позор - обижать этого маленького норвежеца! | Quelle honte de maltraiter un petit Norvégien ! |
Ты не должен обижать мою маму. | Ne faites pas mal à ma maman. |
Не хочу тебя обижать, но это не твоё дело. | Je ne veux pas te vexer, mais ça ne te regarde pas. |
Ребята и не думали вас обижать. | n'y a*pas de mal |
Нельзя так обижать людей, товарищ Якушева. | Vous devez cesser de blesser les gens, comme ça. |
Я уважаю людей и никогда не хотел никого обижать. | Je n'apprécie pas les gens mais je ne déteste personne. |
Джонни, мы не должны обижать друг друга. | Johnny, ne soyons pas méchants entre nous. |
Не позволяй ему обижать себя. | - Tu ne devrais pas t'énerver autant. |
Не хочу обижать, сэр, но чем в Гарварде могут...? | Sans vous manquer de respect, est-ce que Harvard peut... |
Я не хочу обижать вас ребята, но.. ..коммисар не должен пить слишком много | Je ne veux pas vous snober, mais Un délégué ne devrait pas boire trop. |
Обижать людей для их же блага... В твоей сфере деятельности это не одобряется, не так ли? | Faire de la peine aux gens dans leur propre intérêt, c'est un peu votre spécialité. |
Не помнишь, как плакали дети, умоляя не обижать ее? | Te rappelles-tu mes larmes et mes prières ? |
Слушай, Розария, не хотелось тебя обижать, но лучше скажу прямо. | Mieux vaut être francs : |
Они станут обижать меня. Как раньше. | Ils seront méchants, comme avant. |
- Мне не хочется обижать тебя, мама... - Слава Богу. | -Je ne voudrais pas, maman, te manquer de respect. |