ОБИЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обижаться | offensée |
обижаться на | en vouloir |
обижаться на | offensé par |
обижаться на меня | m'en voudras |
обижаться на тебя | t'en vouloir |
права обижаться | être délicat |
право обижаться | le droit d'être en colère |
ОБИЖАТЬСЯ - больше примеров перевода
ОБИЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет. С чего мне обижаться? | Non,je ne suis pas contrarié. |
Вы же знаете, что на мужчин обижаться бессмысленно! | Ce n'est pas bon de se laisser aller comme ça. |
Я немного чересчур худая, чтобы не обижаться на это. | Je suis trop osseuse pour apprécier. |
Послушайте, не стоит обижаться, месье Дэвис. | Ecoutez, il ne faut pas vous formaliser, Monsieur Davies. |
Вы не должны обижаться, леди Редмонд. | Rassurez-vous, lady Redmond. |
Как ты можешь обижаться на девочку, которая хочет во всем походить на свой идеал? | Comment s'offusquer qu'une gosse te prenne pour modèle ? |
Ситуация сильно изменилась, но прошу вас не обижаться. | La situation a changé, mais ne nous en voulez pas. |
Не стоит так обижаться на ее невестку. | N'en veuillez pas trop à sa belle-fille. |
- Имеешь полное право обижаться. | - Tu avais raison. |
Вы не должны обижаться. а в ответ вы будете пользоваться нашим гостеприимством. | Une surveillance respectueuse. N'en soyez pas offensé. Nous allons profiter de votre expérience et de vos conseils, et en retour vous pourrez profiter de notre hospitalité. |
О, Раэль, прекрати обижаться. | Oh, Rael, arrête de bouder. |
А на правду нельзя обижаться, даже если она горькая. Надя, за такой короткий срок старое разрушить можно, а создать новое очень трудно. | Il suffit de quelques heures, Nadia, pour détruire son bonheur, mais en construire un nouveau c'est une autre paire de manches. |
Не нужно обижаться, я не хотел ничего конкретного. | - Regarde, sans vouloir t'offenser. En fait, je ne voulais rien de particulier. |
Что нечестно? Обижаться? | Qu'est-ce qui est injuste ? |
- Почему я должна обижаться на вас? | - Pourquoi je vous en voudrais ? |