ж. уст.
1) (монастырь) monastère m, couvent m
2) перен. demeure f, séjour m, refuge m
ОБИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в мою скромную обитель | dans mon humble demeure |
Добро пожаловать в мою скромную обитель | Bienvenue dans mon humble demeure |
компании Родная обитель | compagnie Homestead |
компании Родная обитель | la compagnie Homestead |
мою скромную обитель | mon humble demeure |
нашу скромную обитель | notre humble demeure |
обитель | demeure |
РОДНАЯ ОБИТЕЛЬ | HOMESTEAD |
РОДНАЯ ОБИТЕЛЬ 2 | HOMESTEAD II |
Родную обитель 2 | Homestead II |
скромная обитель | humble demeure |
скромную обитель | humble demeure |
ОБИТЕЛЬ - больше примеров перевода
ОБИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И вот, Нусдорф, обитель мечты. | "Et maintenant, des Nussdorf de rêve !" |
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов. | C'est le décor du mont Olympe, le foyer des dieux. |
Там - кладбище, её обитель. | II y a un cimetière où elle repose. |
Обитель Моны Лизы он называет могильником. | Traiter la maison de Mona Lisa de cimetière ! |
Нараяма - обитель Богов. Благословенное место. | Messire le dieu de la montagne y habite avec des tas d'autres dieux. |
Сегодня смерть снова придёт в эту обитель зла. | Ça va ? Ramenez-le. |
Сир, это святая обитель. | Sire, ce lieu est un sanctuaire. |
"Жизнь - хитрый триумф разрушенного тщеславия ведь дух покинул свою обитель. Плоть его становится черной. | Le triomphe des vanités de la vie n'est plus car I'esprit a quitté son tabernacle, son argile a noirci. |
Это я привезла их в нашу обитель. | C'est moi qui ai fait rentrer ces "2 urgences". |
Итак, мы возьмем этого грешника в обитель неправедных? | Et maintenant, et si nous emmenions ce pécheur dans la demeure des injustes ? |
Мэрия. Обитель номера Два. | La mairie, la maison du numéro 2, la mienne... |
Вот их маленькая обитель. | C'était ici leur petit domaine. |
- Последняя обитель в мире, правда? | - La dernière ville habitable du monde. |
Обитель магических сил отыщи ты, что глубоко под землею сокрыта. | Un ultime lieu qu'il faut trouver, un lieu très profondément enfoui. |
Последняя обитель. | Le lieu ultime. |