1) (в чём-либо) разг.
обкатать в муке — fariner vt, enfariner vt, rouler dans la farine
обкататьв сухарях — paner vt
2) (сделать ровным, гладким) égaliser vt
обкатать дорогу — égaliser une route
3) (испытать ездой) roder vt
обкатать новую машину — roder une voiture
ОБКАРМЛИВАТЬ ← |
→ ОБКАТКА |
ОБКАТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБКАТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хочу обкатать мои новые колеса. | Je veux essayer ma nouvelle voiture. |
Мы хотели новую машину обкатать. | On va faire un tour dans le nouveau pick-up. |
Не делай так больше! - Надо немного "обкатать" старушку. | - J'essaie juste de m'acclimater à cette beauté. |
- Ты должна была обкатать это в Джорджии. | - Ils doivent se marrer en Géorgie. |
Назовем это забавным способом начать новое столетие, или просто обкатать новую машину... перед собеседованием в Бредфорде. | Vois ça comme une manière intéressante d'inaugurer le nouveau siècle. Ou plus simplement, d'inaugurer ta nouvelle voiture. Avant Bradford. |
Похоже старые тебе так и не удалось обкатать? | T'es même pas remonté sur l'ancienne. |
Ну, сначала мне надо обкатать ее, так что, наверное, когда вернусь. | Je vais d'abord la tester, peut-être quand je serai revenu. |
Ты... не хочешь обкатать его? | Tu veux aller l'essayer ? Et comment ! |
Я бы посоветовал тебе "обкатать" его и убедиться, что ты сможешь пробить этот временной барьер. | Tu devrais faire un test pour voir si tu peux franchir le mur du temps. |
Возможно, я воспользуюсь возможностью обкатать свое новое бюстье. | Peut-être devrais-je saisir l'opportunité pour baptiser mon nouveau bustier. |
Ты решил обкатать эту девоньку? | T'as emmené ce beau châssis voir du pays ? |
Если нужно обкатать лошадку какую - помогу. | Si vous avez des chevaux à travailler je pourrais les monter. |
- Где-то в Каттерике. - Обкатать её. Попробовать в деле. | Il va tester ses performances. |