ОБКЛЕИВАТЬ ← |
→ ОБКОЛОТЬ |
ОБКЛЕИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обклеить | tapisser |
ОБКЛЕИТЬ - больше примеров перевода
ОБКЛЕИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я спросила издателя, как идут дела. Он сказал что использовал весь тираж, чтобы обклеить стены в сарае. | L'éditeur m'a dit qu'il s'en servait pour isoler les murs de sa grange. |
Если бы за каждую победу, которую он мне принес, мне дали бы по медали, я мог бы обклеить ими задницу. | Si pour chaque victoire avec lui, j'avais gagné des thunes, je serais plein de thunes. |
Мы должны обклеить весь квартал. | Bon allez, il faut tartiner tout le quartier, la. |
И я собираюсь обклеить ими свое тело и бегать по всему зоопарку! | Je vais me les coller partout sur le corps et faire le tour du zoo. |
Если бы это зависело от меня, ты мог бы обклеить тут все, но правила устанавливает хозяин. А он... Мм.. | Si ça tenait qu'à moi, j'en placarderais partout ...mais c'est le patron qui fait les régles et c'est un vrai... Euh... |
У него столько приводов в полицию, что можно ими обклеить стену. | Il a un casier assez long pour tapisser cette pièce. |
Например, достать тонну кошачьей шерсти, обклеить себя с ног до головы и ходить ночью по переулкам как человек-кот. | Peut-être récupérer une tonne de poils de chat, se les coller partout le corps, se promener comme un homme chat, la nuit, dans les ruelles. |
С тем же успехом он мог обклеить стены денежными купюрами. | Il aurait tout aussi bien pu recouvrir les murs de billets. |
Как думаешь, нам сначала леса обклеить, или лучше деревья? | On devrait tapisser l'échafaudage d'abord, ou les arbres ? |
Это может объяснить, почему у нее так много вырезок из газет об этом деле, хватит чтобы обклеить психушку. | Ça explique pourquoi il y a assez de coupures de journaux de ce cas pour recouvrir les murs d'un asile. |
Или, может, все 400, чтобы ты мог ими туалет обклеить? | Ou 400, pour carreler votre salle de bains ? |