м.
1) fragment m; tronçon m (чего-либо длинного)
2) мн.
обломки — débris m pl; épaves f pl (выбрасываемые морем)
ОБЛОМОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обломок | fragment |
Обломок | La pièce |
обломок заднего фонаря | feu arrière |
Обломок здесь | La pièce est ici |
обломок породы | gros rocher |
обломок породы | gros rocher est |
обломок породы подвешен | gros rocher est suspendu |
обломок породы подвешен у | gros rocher est suspendu |
Этот обломок | Ce gros |
Этот обломок породы | Ce gros rocher |
Этот обломок породы | Ce gros rocher est |
Этот обломок породы подвешен | Ce gros rocher est suspendu |
Этот обломок породы подвешен у | Ce gros rocher est suspendu |
ОБЛОМОК - больше примеров перевода
ОБЛОМОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, сэр, я так не думаю. Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте. | A mon avis, non, car il en serait resté un bout. |
Возможно, обломок распавшейся планеты. | Sans doute les vestiges d'une planète. |
Какой обломок кораблекрушения! | Quelle épave ! |
- Узнаете этот обломок каноэ? | Vous reconnaissez ce canoë ? |
Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь? Вверх по течению, и ты испугался. | Ils ont trouvé un morceau du canoë vert en amont, c'est ça ? |
какой большущий обломок раковины висит! | Regarde il y a un énorme morceau de coquille accroché là! |
Довольно еще представительный корпус внезапно превратился... в своего рода обломок. | Une sorte de grande carcasse plutôt digne travestie tout à coup en... en une espèce d'épave. |
Обломок неплохо выглядит. | L'épave a plutôt bonne mine. |
Даже если ты обнаружил обломок "Равинока", это означает, что выживших не осталось. | Ça ne veut pas dire qu'il y a des survivants. |
Можете ли вы сказать - это обломок "Равинока"? | Croyez-vous que ça provienne du Ravinok ? |
Ференги не сказали тебе, где обнаружили этот обломок? | Le Ferengi vous a dit où il l'a trouvé ? |
Нож так и не смогли вытащить целиком, обломок остался там. | Il a fallu laisser un fragment du couteau là-dedans. |
Вам придется зарисовать и внести в каталог каждый обломок прежде чем убрать | Vous devrez numéroter et cataloguer chaque pierre. |
Этот обломок породы подвешен у чёрной дыры на постоянной геостационарной орбите, и он в неё не падает. | Ce gros rocher est suspendu en orbite géostationnaire perpétuelle autour de ce trou noir, sans être aspiré à l'intérieur. |
Обломок плитки. | Un petit morceau. |