БЕЛЬЕВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бельевой | à linge |
бельевой | linge |
на бельевой | à linge |
БЕЛЬЕВОЙ - больше примеров перевода
БЕЛЬЕВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тело, найденное в бельевой корзине в подвале дома 346 по Уайт Стрит, скорее всего принадлежит швейцару. | Un concierge a été retrouvé mort dans la cave du 346, White Street. |
Одни говорили, что тоже хотели бы носить такое, другие... спорили - дескать, эти чужеродные взгляды на бельевой веревке... | Certaines ont dit que nous devrions tous le porter ou qu'on pend des théories étrangères sur nos cordes à linge. |
Он сказал, что однажды утащил его с бельевой веревки, где он сушился. | Il m'a dit l'avoir pris sur ma corde à linge. |
- Говорю тебе, Лоис, он хранит свое грязное белье в железной бельевой корзине | Je te l'ai dit Lois, Lex garde son linge sale dans un panier en fonte. |
Наверное, сейчас твой бельевой ящик потрошат в поисках Ключа. | Ils ne savent pas encore qui vous êtes, mais ils vous cherchent déjà. |
Это мы нашли в бельевой корзине Кастильо. | On a trouvé ça dans le panier à linge de la chambre de Castillo. |
Гениталии были отрезаны и положены в бельевой ящик в спальне родителей. | Ses organes genitaux furent coups et placs dans un tiroir dans la chambre des parents |
Наша жертва садится в лифт с бельевой корзиной. Спускается в подвал, кладет детскую одежду в стиральную машину. | La victime monte dans l'ascenseur avec son panier à linge, descend à la cave, met les vêtements de l'enfant dans le lave-linge. |
Да, но не спать всю ночь для того чтобы найти идеальное место для бельевой корзины - это признак кое чего другого, по моим сведениям. | Mais passer la nuit à chercher un endroit pour le panier à linge signifie autre chose, d'après mes bouquins. Tu feras ça plus tard. |
- Праулеры заявили, что у них стащили вещи с бельевой веревки, включая две пары шорт, четыре носка и две серых толстовки... | Ils volaient du linge. Deux shorts, des chaussettes, deux pulls... |
Бельевой шкаф, машина для льда? | Dans la buanderie ? La machine à glaçons ? |
Была связана бельевой верёвкой, изнасилована. | Cette bonne lisait les lignes de la main. Ligotée, bâillonnée, violée. |
Что он начал носить на сцене платья задолго до того, как Дэвид Боуи стащил первую мамину юбку с бельевой верёвки. | Il a porté des robes bien avant que David Bowie ne pique les habits de sa mère. |
Где бельевой шкаф? | L'armoire à linge? |
Я видела, как ты стащил это с моей бельевой верёвки. | Je t'ai vu quand tu l'as arraché de ma corde à linge. |