м.
1) échange m; troc m (товаров)
обмен опытом — échange d'expérience
обмен культурными ценностями — échanges culturels
натуральный обмен — troc m
обмен денег — change m
обмен жилплощади — échange d'appartements
обмен членских билетов — changement m de cartes de membre
в обмен — en échange de...
2) физиол.
обмен веществ — métabolisme m
ОБМЕЛЕТЬ ← |
→ ОБМЕНИВАТЬ |
ОБМЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
c) регулярный и постоянный обмен | c) Échange régulier et suivi |
c) регулярный и постоянный обмен | c) Échange régulier et suivi d |
f) обмен | f) Échanger |
f) обмен | f) Échanger des |
f) обмен информацией | f) Échanger des informations |
f) обмен информацией и | f) Échanger des informations et |
f) обмен информацией и координацию | f) Échanger des informations et coordonner |
А в обмен | En échange |
а в обмен | et en échange |
А в обмен, я | En échange, je |
а также обмен | et de l'échange |
а также обмен | et de l'échange des |
а также обмен географическими данными | et de l'échange des données géographiques |
Аните Гибс убийц в обмен | Gibbs des meurtriers en échange |
Аните Гибс убийц в обмен на | Gibbs des meurtriers en échange de |
ОБМЕН - больше примеров перевода
ОБМЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На фактории в обмен на лисьи и медвежьи шкуры Нанук получает ножи, бусы и яркие разноцветные конфеты. | Nanouk échange les peaux de renard et d'ours polaires contre des couteaux, des perles et des bonbons de toutes les couleurs au précieux comptoir. |
Это будет такой типа обмен, так? | Un beau changement, pas vrai ? |
Но помните о том, что вы обещали в обмен на мою помощь. | Si vous voulez que je vous aide, vous devez y mettre un peu du vôtre. |
- Мы уладим всё в обмен на твоё согласие. | - Nous liquidons tout contre ta parole. |
Победит, или нет, я передам его вам, Ваше Величество. В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому. | Qu'il gagne ou non, je vous donnerai ce capitaine en échange du droit de faire un sort à ce Robin. |
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров... на которые будет производиться обмен. | Nous devons surveiller nos importations. |
Это честный обмен, нам незачем драться. | Donnant, donnant. Pourquoi se battre ? Eau contre vivres. |
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду. | Vous nous proposez de l'eau contre des vivres. |
В обмен на все ваши ружья получите воды на всех. | De l'eau pour vous tous contre vos armes. |
Они готовы отпустить нас в обмен на воду. | On peut partir s'ils ont l'eau. |
Ты мне дашь свой в обмен? | Tu me donneras la tienne en échange? |
А я должен вам пятерку в обмен на информацию. | - Je donne 5 $ pour un renseignement. |
Простой обмен услугами. | Un simple échange de faveurs. |
Я был на конференции в Атлантик Сити. Еще с середины мая. Знаете, обмен идеями, выставка цветов... | Mi-mai, j'avais une convention des pompes funèbres à Atlantic City pour échanger des idées et parler d'arrangements floraux. |
Я обещал, что в обмен на ружья... мы будем прятать среди нас ихних беженцев. | J'avais promis qu'en échange des fusils, nous cacherions les dissidents parmi nous. |