1) être mouillé, se mouiller
2) разг.
ребёнок обмочился — l'enfant a mouillé sa culotte (или ses langes)
ОБМОЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обмочиться | pisser dessus |
ОБМОЧИТЬСЯ - больше примеров перевода
ОБМОЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обмочиться и не встать! | Magnifique, super. |
Клёво, клёво. Обмочиться и не встать. | C'est la classe. |
- Хочешь снова обмочиться? | - Tu veux encore te pisser dessus ? - Non. |
Добавь мочевой пузырь и шорты, чтобы он смог обмочиться. | Lui mettre une vessie et un short qu'il puisse se pisser dessus. |
Сейчас Эрик Луна прячется на парковке и готов вот-вот обмочиться. | En ce moment... Erik Luna est dans ce stationnement, sur le point de se pisser dessus. |
могут обмочиться при виде его! | Même Maître Kaio et les Kaio Shin en ont une peur bleue. |
Это заставляет тебя обмочиться? | Ça ne t'emmerde pas ? |
А можешь пойти домой, но когда ты завтра вернёшься, тут будет море мочи, потому что они же не могут просто обмочиться. | Ou tu t'en vas. Mais au matin, t'auras une mare de pisse, elles vont pas faire sur elles. |
- В первой сцене он бежит в туалет, еле сдерживаясь, чтобы не обмочиться. | J'entrais en scène en cherchant les toilettes. |
Скажем прямо, вы можете обмочиться. | - Comment vous le saurez ? En termes crus, vous vous mettrez a pisser. |
Это довольно страшно, Но не заставляет меня обмочиться | Ça fait un peu peur, mais pas au point de se pisser dessus. |
Вы только что заставили жертву убийства обмочиться? | Venez-vous de se faire pisser dessus la victime d'un meurtre ? |
Он не знает, то ли ему сбежать, то ли обмочиться. | Il ne sait pas s'il doit - courir ou se faire dessus. |
Тебе просто нужен предлог, чтобы обмочиться. | Tu veux juste une excuse pour mouiller ta culotte |
Ага, мы знаем, что при стычке с вышибалой, я могу обмочиться. | On sait que face à un videur appelé Cleaver, j'ai des fuites urinaires. |