ОБНЮХИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обнюхивать | renifler |
ОБНЮХИВАТЬ - больше примеров перевода
ОБНЮХИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты пёс и полностью принадлежишь мне... ты должен перестать обнюхивать её! | Tu es mon chien de la tête aux pieds.. Tu dois cesser de renifler cette femme! |
Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный. | Elle ne te reconnaîtra pas. Elle va te renifler pour être sûre. |
Он будет обнюхивать каждый сантиметр. | Ils vont vérifier les moindres recoins de la maison. |
А вы... идите обнюхивать городской автобус. | Allez sentir un bus. |
Начинай обнюхивать! | Renifle maintenant ! |
Если ты собираешься начать обнюхивать людей, я пожалуй пойду куплю горячий крендель. | Si tu commences à renifler les gens, je vais chercher un bretzel. |
который оказывается возвращается сегодня в город и если ты еще будешь меня обнюхивать, я дам тебе в морду | Et si tu me renifles encore, je te mets un coup de poing dans la gorge. |
Она начала меня обнюхивать. | Elle a commencé à me renifler. |
Вы не ослышались, обнюхивать. | C'est ça, me renifler. |
Вы не будете трогать его, обнюхивать или подкладывать игральные карты. И не будете пугать им свидетелей. | Ne le touchez pas, ne le sentez pas, ne jouez pas aux cartes dessus, ne l'emmenez pas. |
Кому понадобится обнюхивать вас, детектив Гибсон? | Qui doit vous sentir, Inspecteur Gibson? |
Никогда не знала, как долго можно разрешать собаке обнюхивать. | Je ne sais jamais combien de temps on doit laisser un chien renifler. |
А что с той дамой, не сработало, и теперь ты пришел обнюхивать меня. | Donc l'histoire avec cette femme, ça n'a pas marché et maintenant, tu viens renifler par là. |
Ничтожные остатки твоей обожаемой стаи к утру будут обнюхивать ваши внутренности. | Les misérables restes de ta meute adorée. viendront reniffler tes entrailles dès l'aube. |
Эшер, хватит его обнюхивать. | Asher, arrête de le renifler. |