ОБОГАЩЕНИЕ ← |
→ ОБОГНУТЬ |
ОБОГНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его обогнать | le battre |
меня обогнать | me doubler |
нас обогнать | nous dépasser |
обогнать | battre |
обогнать | dépasser |
обогнать | doubler |
обогнать меня | me doubler |
обогнать тебя | te dépasser |
обогнать этого | dépasser ce |
обогнать этого парня | dépasser ce gars |
попытался обогнать | a voulu doubler |
попытался обогнать | a voulu doubler le |
попытался обогнать поезд | a voulu doubler le train |
ОБОГНАТЬ - больше примеров перевода
ОБОГНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- О, Фуриозо. Они не смогли его обогнать. | - Ils n'ont pas pu le battre. |
Мне нужно обогнать Джемини. Мы бежим домой. | Je dois battre Jiminy. |
- Хочу обогнать. | - Je veux doubler. |
- Нужно попытаться обогнать. | Essayons de le dépasser. |
Он собирается спрятаться в доме, Я постараюсь обогнать его. | Retourne à la maison, je vais le rattraper. |
Он что, думает обогнать меня на своем чёртовом Рено? | Si y croit me doubler, celui-là, avec sa Frégate à la con. |
Нам не обогнать их! | Nous ne dépasserons jamais ces rochers. |
Заставь их обогнать тебя. | Laisse-le te dépasser. |
Обогнать их. Бластерные пушки. | Batteries de phaseurs, verrouillez sur le vaisseau ennemi. |
Тогда нам их не обогнать. | Vous avez raison. |
Послушай, мы тебя подождём. Мне неинтересно обогнать тебя на пятьсот миль. | Ça n'a aucun intérêt d'avoir trop d'avance. |
Он пытался обогнать ту машину, видите? | Il essayait de doubler une voiture. Il a déboulé en sens inverse. |
Мне ни разу не удалось обогнать Эрла. | Je n'ai jamais fait de course contre Earl. |
Красотой девчонку. Могут обогнать. | Les garçons blancs, c'est charmant lls ont la beauté des filles |
Но как вам удалось обогнать нас? | Et comment avez-vous réussi à nous devancer ? |