ОБОГРЕВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обогрев | chauffage |
Обогрев | Le chauffage |
ОБОГРЕВ - больше примеров перевода
ОБОГРЕВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я включу обогрев? | - J'allume le chauffage? |
Включи обогрев! | Put the immersion on! (Allumes l'immersion? ) |
Там в заднем помещении есть обогрев. | Et il y a un tuyau derrière. |
Но в каждом есть обогрев, и в каждом есть воздух. | Mais elles ont de la chaleur et de l'air. |
" у них вр€д ли есть централизованный обогрев. | Bon, je suppose qu'il n'y a pas le chauffage central dans ce portail. |
Я включу обогрев. | Je vais mettre de la chaleur. |
А теперь давай включим обогрев заднего стекла! | Maintenant ajoutons l'antibuée de la vitre arrière. |
- Я сказала, спокойствие. - Я увеличу обогрев промыванием плевры. | - J'augmente le réchauffement par lavage pleural. |
Мой муж, он включил обогрев на полную мощность. Дети вырубились. А что про тебя? | Mon mari a mis le chauffage à fond, les enfants se sont effondrés de sommeil. |
Хотите включить обогрев, сэр? | Vous voulez la clim, Monsieur ? |
Дом такой огромный, обогрев стоит тысячи. | Tu sais c'est l'enfer, la taille de cette maison, t'en as pour une fortune. |
Обогрев вообще-то не включён. | Le chauffage n'est même pas allumé. |
Кому включить обогрев сидений? | Quelqu'un veut son siège plus chaud ? |
Нет, нет, лучше включи обогрев. | Non, non, chauffe-le. |
Линда пришла домой в холодное помещение, включила обогрев. | Linda est rentrée dans sa maison froide et a allumé la chaudière. |