ОБОДРИТЬСЯ ← |
→ ОБОДРЯТЬСЯ |
ОБОДРЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБОДРЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По-моему, время от времени людей надо ободрять, разве нет, мистер Марлоу? | Je pense que les gens ont besoin d'un peu d'encouragement, M. Marlow. |
Если вы закончили ободрять меня. | Merci de me remonter le moral. |
- Прекрати ободрять меня. | N'essaie pas de me remonter le moral! |
Буду поддерживать и ободрять. | Je serai aimant et attentionné. |
Это должно ободрять? | C'est supposé être rassurant ? |
И ободрять... | Et faire la pom-pom girl. |
Судя по моему опыту, красивая женщина не станет никого ободрять. | D'après moi, une belle femme ne met jamais personne à l'aise. |
Мне нет нужды вас ободрять, вы отлично справитесь сами | Vous vous débrouillez sans mes encouragements. |
Не нужно ободрять меня, Майлс. | Je n'ai pas besoin de paroles d'encouragement, Miles. |
Ты умеешь ободрять. | T'es hyper encourageant. |
Но мне надоело ободрять тебя, пока ты сидишь в унынии без толку. | J'en ai assez de faire en sorte que tu vous vous sentiez bien pendant que vous restez assis ici à pleurnicher. |