м.
benzine {bɛ̃-} f (очищенный); essence f (горючее)
авиационный бензин — essence d'aviation
заправиться бензином — faire le plein d'essence
БЕНЗИЛ ← |
→ БЕНЗИНОВЫЙ |
БЕНЗИН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕНЗИН фразы на русском языке | БЕНЗИН фразы на французском языке |
А как же бензин | Et l'essence |
бензин | d'essence |
бензин | de l'essence |
бензин | essence |
Бензин | L'essence |
бензин в | l'essence |
бензин для | essence à |
бензин для | l'essence à |
бензин для зажигалок | l'essence à briquet |
бензин заканчивается | plus d'essence |
Бензин закончился | Panne d'essence |
Бензин закончился | Plus d'essence |
бензин закончился | tombé en panne |
Бензин и | Essence et |
бензин и | l'essence et |
БЕНЗИН - больше примеров перевода
БЕНЗИН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕНЗИН предложения на русском языке | БЕНЗИН предложения на французском языке |
Почему ты опять опоздала? Опять бензин закончился? | - Pourquoi es-tu encore en retard? |
- Кто-то спер наш бензин. | - On a volé l'essence. |
Все эти вещи были проданы, чтобы купить бензин. | "J'ai dû vendre tout cela pour acheter du carburant." |
Бензин еще есть? | Il y a encore de l'essence ? |
А мы уже приехали. Бензин кончился. | Jusqu'ici, le réservoir est à sec. |
Бензин-то еще есть? | - Il reste de l'essence ? |
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин. | J'ai déjà perdu mon après-midi à réparer cette guimbarde, et vous gaspillez mon carburant? |
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно. | Je vous appelle un taxi. Vous savez, le rationnement, l'heure tardive... |
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги. | Utilisez l'énergie disponible. Mettez le feu aux navires avec. |
И если говорю, что бензин кончился, они уверены, что я вру. | Et si je dis qu'on est tombés en panne, ils disent que je mens. |
Пока в баке есть бензин. | Il n'y a pas assez d'essence. |
я не хочу качать бензин, или водить грузовики. | Alors pompiste ou livreur... J'espérais mieux. |
- Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин... Конечно, на вывеске написано другое имя. | Je passais ici un jour et... je vois mon vieux pote pomper de l'essence ! |
Это просто - я продаю бензин и получаю свою прибыль. | C'est pourtant simple, je gagne ma vie comme ça. |
Нет, у меня кончается бензин и я должен поесть. | - Je connais le chemin. |
БЕНЗИН - больше примеров перевода