ОБОРОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБОРОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
[ Адил ] Как вы умудряетесь оборонять страну, в которой... 5% населения контролируют 955 ее богатств? | "Faire une cassette vidéo pour Maggie." Quelle bonne surprise ! |
Драал создал Великую Машину на планете под нами, которую мы можем оборонять. | Draal nous accorde le soutien de la Grande machine et de ses défenses. |
Вы можете остаться здесь и помочь оборонять Проксиму 3 от ответного удара со стороны президента Кларка. | Vous pouvez rester ici et aider à protéger Proxima 3 d'une nouvelle vengeance du Président Clark. |
Как что, теперь вдвое меньше оборонять. | Plus que la moitié à défendre maintenant, non ? |
- Вы сможете оборонять Звёздные Врата? | - Vous garderez la maîtrise du Stargate? |
А ты думаешь, они будут оборонять городище против своих родов? | Vont-ils defendre la ville contre leurs propres clans? |
До тех пор придётся затянуть пояса и оборонять конференц-зал. | D'ici là, nos hommes devront défendre la salle de conférence. |
12 тысяч японцев будут оборонять 8 квадратных миль. | Douze mille combattants japonais sur 20 km2. |
Какой оружий лучше оборонять от еврея? | Quelle est la meilleure arme pour se défendre contre un Juif ? |
Как же вы думаете оборонять город? | Comment pensez-vous défendre la ville ? |
Оборонять второй зал! | Défendez la 2e rotonde! |
Мы идём на север, оборонять бока. | Nous, on file au nord couvrir nos flancs. |
Здесь сидеть? - Будем оборонять перекрёсток. | Tu veux repousser un bataillon ? |
Что к лучшему, потому что нам и так будет нелегко добраться до этого хранилища, раз оборонять его будет пять человек против наших четырёх. | Tant mieux, vu que c'est déjà galère d'atteindre ce coffre quand les défenseurs sont cinq et les attaquants quatre. |
Вы боитесь, что я не стану оборонять вас? | As-tu peur que je ne te protège pas ? |