ОБРАДОВАТЬ ← |
→ ОБРАЗ |
ОБРАДОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обрадоваться | heureuse |
ОБРАДОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ОБРАДОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И у моей дорогой племянницы и у моего бесценного племянника были веские причины обрадоваться смерти старого Натана. | Et ma chère nièce et mon charmant neveu eurent de bonnes raisons de se réjouir de la mort de Nathan. |
И что, я должен был обрадоваться этому? | Et ça devrait me réconforter? |
Жаль, не могу обрадоваться. | Je suis désolée mais je manque un peu d'entrain. |
Ты должна обрадоваться, дорогая. | Vous devez être heureuse, ma chérie. |
Сначала я подумала, что он мог бы немного обрадоваться тому, что я не умираю. | En premier, j'ai pensé, vous savez, qu'il pourrait être un peu content que je ne sois pas en train de mourir. |
Этого было достаточно, чтобы обрадоваться когда он испустил дух месяц назад | C'était largement suffisant pour rallier tout le monde le mois dernier quand il a rendu son dernier souffle aigre. |
Что, мы не можем обрадоваться увидев тебя, Уэнделл? | On ne peut pas être contents de te voir, Wendell ? |
Не знаю, что лучше, обрадоваться или оскорбиться. | Je ne sais pas comment le prendre. Moi non plus. |
Рассердиться, что украли у меня деньги? Или обрадоваться, что появился шанс их вернуть? | Pourquoi quelqu'un qui dit qu'elle n'a pas d'argent liquide dirait qu'elle va rendre l'argent dès que possible ? |
Не могу по-настоящему обрадоваться этому, потому что у меня даже нет времени осознать это. | J'ai presque du mal à m'en réjouir, j'étais pas préparée. |
Когда я услышала, что ты можешь быть здесь и что ты, возможно, жив, я должна была обрадоваться, но не обрадовалась. | Quand j'ai su que tu pouvais être ici, et que tu pourrais être toujours en vie, j'ai su que je devrais être heureuse. Mais je ne l'étais pas. |
Он даже был на нас слишком зол, чтобы этому обрадоваться. | Il était trop en colère contre nous pour s'en réjouir. |
Погрустить, обрадоваться, позлиться. | Il y a triste, soulagé, en colère. |
Это последнее, чему он успел обрадоваться в жизни. | Je pense que c'était la dernière chose qui l'a rendu heureux. |
Нет, но это достаточно для того, чтобы обрадоваться, что я не сказал ему, что я не стану ему помогать. | Non, mais c'est suffisant pour me faire plaisir de ne pas lui avoir dit que je ne voulais pas l'aider. |