ОБРАЗЦОВЫЙ ← |
→ ОБРАМИТЬ |
ОБРАЗЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Британский банк - порядка образчик | Une banque anglaise Marche sur la précision |
образчик | échantillon |
образчик | sur la précision |
образчик вдвойне | Se doit d'être ainsi |
порядка образчик | Marche sur la précision |
ОБРАЗЧИК - больше примеров перевода
ОБРАЗЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Прекрасный образчик. | Belle pièce. |
Ты очень плохой образчик мужа. Но больше ты никому не достанешься, только через мой труп. | Vous êtes un bien piètre mari, mais personne d'autre ne vous aura, même si ça nous tue tous les deux ! |
С чего бы? - Так покажи образчик добродетели! | Allons voir ce modèle de vertu ! |
Очаровательный образчик высшей расы. | Le type même de l'aryen. |
Британский банк - порядка образчик. | Une banque anglaise Marche sur la précision |
Британский дом - образчик вдвойне. | Aussi un "home" Se doit d'être ainsi |
Если мне ещё раз попадётся под руку подобный образчик... -... | S'il recommence ces lettres finiront à la poubelle ! |
Гробница Верховного Жреца - великолепный образчик работы | Oh, en effet, oui. Eh bien, je trouve que l'entrée du tombeau du Grand Prêtre est une oeuvre particulièrement soignée. |
Представь, что ты мог бы выбирать по всему космосу, а это был бы всего лишь один образчик. | Si vous pouviez choisir dans tout l'espace et que ceci n'était qu'un petit aperçu... |
- Ну и ну! - Да вы просто образчик вульгарности! | Vous êtes vulgaire! |
Если это образчик психологических прозрений, которые ты подаёшь с выпивкой, удивительно, что у тебя вообще есть клиенты. | Avec ce type d'analyse, c'est un miracle que vous ayez des clients. |
Вы хотите, чтобы я поверила, что Пророки хотели, чтобы вы уничтожили бесценный образчик баджорской истории? | Vous espérez me faire croire que les Prophètes voulaient que vous détruisiez cette pièce inestimable de l'histoire de Bajor? |
'орошо, вот вам образчик. | Oh, mon Dieu, non! |
О, вот жалкий образчик. | En place. |
Кстати я купил образчик. | En fait, j'ai apporté un échantillon. |