м.
rognure f; bout m, petit morceau m (бумаги, материи и т.п.)
обрезки мн. (остатки) — débris m pl, restes m pl
ОБРЕЗНОЙ ← |
→ ОБРЕЗЫВАТЬ |
ОБРЕЗОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБРЕЗОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он приделал обрезок к ботинку, но перепутал ноги. | Werner avait mis une cheville sous sa semelle, mais sur la mauvaise jambe. |
Кто- то достает обрезок трубы из-под матраса, начинает бить меня по лицу..., не для того, чтобы мне было больно, просто выбить все мои зубы, чтобы я у них брал в рот всю ночь, | Quelqu'un prend un tuyau de sous un matelas, et commence à me frapper le visage... pas pour me blesser, juste pour faire sauter toutes mes dents pour qu'ils puissent s'affairer sur ma tête toute la nuit, |
Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок. | Des témoins ont dit qu'il a été projeté à au moins 6 mètres de haut, et a atterri sur un tronc d'arbre. |
У меня есть обрезок трубы. | J'ai un tuyau dans mon magasin. |
Обрезок, похожий на часть водительского удостоверения. | Nette, comme sur son permis de conduire. |
Всего лишь обрезок твоего ногтя, как и все оставшиеся. | Juste une coupure de tes ongles, comme le reste d'entre elles. |
Взяли свечу, обрезок картона из вашего магазина, облили их бензином и подожгли в клубе. | Vous avez pris une bougie, un carton de votre atelier, vous l'avez aspergé de l'essence, et provoqué l'incendie du club. |
Каждый волосок, каждый кусочек пластика, каждый обрезок ногтя, каждую частицу кожи нужно проверить. | Nous devons analyser chaque mèche de cheveux, chaque morceau de plastique, chaque morceau d'ongle, et chaque morceau de peau. |